"yaralarımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • جروحنا
        
    • جراحنا
        
    yaralarımızı sardıktan sonra yağmacıları kendi kılıçlarıyla öldürürüz. Open Subtitles دعنا نلعق جروحنا ثم نجعل الغازي يختنق على سيفه
    Ve şimdi zaman yaralarımızı kapattıkça, bizler bu trajedinin anlamını kavramalıyız kilise adına Open Subtitles و الآن, بما أن الوقت يعالج كل جروحنا يجب أن نفكر فيما تعنيه هذه المأساة لنا ككنيسة
    Birini gözcü olarak koyarız. yaralarımızı iyileştiririz. Open Subtitles ونُبقي شخصا في الحراسة ونحافظ على نظافة جروحنا
    yaralarımızı ona göstermemiz gerek... çünkü yaralarımızı iyileştirebilecek ondan başkası değil. Open Subtitles نحتاج أن نعرض جراحنا عليه، لأنه وحده القدير على شفائها.
    Hepimiz yaralarımızı sarmak odamıza gitmek ve uyumak istiyorduk. Open Subtitles كل ما أردنا أن نفعله هو تضميد جراحنا والذهاب لغرفتنا وننام يا جماعة..
    Yere çember şeklinde otururuz ve birbirimize derin yaralarımızı anlatırız. Open Subtitles يمكننا الجلوس على شكل دائرة بالأرض ونخبر بعضنا البعض .بشأن جروحنا الأساسية
    Sanırım eve gidip yaralarımızı saracağız. Open Subtitles اعتقد اننا سنذهب إلى المنزل ونلعق جروحنا
    Hayatımız boyunca yaralarımızı taşırız... Open Subtitles نحمل جروحنا معنا بكلّ مكان...
    - yaralarımızı hallederiz ve bekleriz. Open Subtitles -نلعق جروحنا وننتظر، ننتظر .
    Kış bastırıyor. Zaman yaralarımızı saracaktır. Open Subtitles دع الشتاء يأتي ودع الوقت يشفي جراحنا
    Yeni savaş için gerekli zırhları kuşanırken öncelikle kendi yaralarımızı sarmalıyız. Open Subtitles "لذا على حين نرتدي الدرع اللّازم لهذه المعركة الجديدة" "علينا مداواة جراحنا أوّلًا، بدءًا بالجرح الأعمق"
    Bugün burada, yaralarımızı sarmaya, topraklarımızda Kral Arthur ile birlikte yeni bir geleceğe yelken açmak için Pendragon Kalesi'nde toplandık. Open Subtitles لقد أتينا جميعاً لقلّعةِ "بيندراغون"، كي تلتئم جراحنا القديمة وتعزيز مستقبلنا الجديد للأرض تحت عرش ملكنا، (آرثر)
    yaralarımızı kapatmaya başlamalıyız, Damon. Hepimiz çok fazla şey kaybettik, özellikle de bu aralar. Open Subtitles علينا أن نبدأ بشفاء جراحنا يا (دايمُن) فجميعنا فقدنا الكثير، وخاصّة مؤخَّرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more