"yardımınıza ihtiyacımız var" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحتاج لمساعدتك
        
    • بحاجة لمساعدتكم
        
    • نحتاج مساعدتك
        
    • نحتاج مساعدتكم
        
    • نريد مساعدتك
        
    • إننا بحاجة لمساعدتك
        
    • نَحتاجُ إلى مساعدتَكَ
        
    • بحاجة إلى مساعدتكم
        
    • نحتاج إلى مساعدتك
        
    • نحتاج لمساعدتكم
        
    • نحتاج مساعدتكِ
        
    • نحنُ بحاجة لمساعدتك
        
    • نحن بحاجة لمساعدتك
        
    • نريد مساعدتكم
        
    • نحن بحاجة إلى مساعدتك
        
    Bay Castle, şu anda yardımınıza ihtiyacımız var çünkü Joan'ın peşindeki herif onun dairesinde... şu anda. Open Subtitles سيد كاسل نحتاج لمساعدتك لان ذلك الرجل يلاحق جول ثانية وهو في شقتها الان
    Kaybolmakta olan tarihe sahip çıkmak için sizin yardımınıza ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة لمساعدتكم لاستعادة التاريخ الذي يتم فقدانه.
    - yardımınıza ihtiyacımız var. Lütfen bir dinleyin. Open Subtitles نحن نحتاج مساعدتك جداً، أرجوك، استمع إلينا
    Bekle. İki gün içerisinde harekete geçeceğiz ancak yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles أنتظروا، نحن سنقوم بالتحرك خلال يومان و لكننا نحتاج مساعدتكم
    Klon Savaşlarında bizim de payımız olsa da olmasa da, yine de yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles بغض النظر عن حرب المستنسخون ودورنا فيها مازلنا نريد مساعدتك
    yardımınıza ihtiyacımız var. Arkadaşımız, yaralı. Open Subtitles إستمع ، إننا بحاجة لمساعدتك صديقتنا ، إنها مصابة ، إنها محاصرة
    Ve tekrar öldürebilir, bu yüzden yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles وقَدْ يَقْتلُ ثانيةً، لهذا السبب نَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
    Gecenin bu saatinde rahatsız ettiğim için üzgünüm. yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن آسفان على إزعاجك في هذا الوقت المتأخر من الليل لكننا نحتاج لمساعدتك
    Bu konuyu hallettiğimize göre, yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ،ممتاز. والآن بما أننا أوضحنا ذلك نحتاج لمساعدتك
    - Müfettiş... hepimiz çok çalışıyoruz ama yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ...أيها المفتش , كلنا نعمل أكثر من طاقتنا لكننا نحتاج لمساعدتك
    Ama yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لكننا أتينا الى هنا لأننا بحاجة لمساعدتكم
    Sizinle karşılaştığımıza çok sevindik fakat yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن سعداء لمقابلتك. ولكن نحن بحاجة لمساعدتكم.
    Cihazın güvenliğini sağlamak için yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ولضمان استعادة الغرض سالماً، نحتاج مساعدتك
    Şu an müthiş bir acı hissettiğinizi biliyorum ama yardımınıza ihtiyacımız var, efendim. Open Subtitles وأعرف أنك تعاني مـن ألـم فظيـع ولكننـا نحتاج مساعدتك سيدي
    Daha güçlü ve eskiden çok daha üstün ahlaklı bir ülke olacaktır. Ama yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles "وستغدو أرقى مما كانت، لكننا نحتاج مساعدتكم"
    Evet, Bay Hammond, yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles و الآن يا سيد "هاموند" نريد مساعدتك
    Ama yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكني أعتقد إننا بحاجة لمساعدتك
    yardımınıza ihtiyacımız var.q Open Subtitles نَحتاجُ إلى مساعدتَكَ عندنا أوامر لنطلق عليك النار
    Ama yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles ولكننا بحاجة إلى مساعدتكم.
    Evet, yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles نحن كنّا سنطلب مساعدتك نعم ، نحتاج إلى مساعدتك
    Sizin yardımınıza ihtiyacımız var, tabii yapabilecekseniz Open Subtitles نحتاج لمساعدتكم لو كان فى مقدروكم هذا
    Beni dinle. Acilen yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles انصتي لي, نحتاج مساعدتكِ إنه أمر طارئ
    - yardımınıza ihtiyacımız var. - Yehuda'yı oynamamı istiyorsunuz. Open Subtitles نحنُ بحاجة لمساعدتك - أنت ستجعلني ألعب دور يهوذا -
    Benim en iyi iş bazıları. Evet, tamam, sizin yardımınıza ihtiyacımız var, dinleyin. Open Subtitles بعض من أفضل أعمالي حسناً ، نعم ، اسمع نحن بحاجة لمساعدتك
    Fakat sizin yardımınıza ihtiyacımız var. TED لكن نريد مساعدتكم.
    Bu yüzden sizin yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لهذا السبب نحن بحاجة إلى مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more