"yardım etmedi" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يساعد
        
    • لم تقدم المساعدة
        
    • لم يساعدنى
        
    • لم يساعدني
        
    • لم يساعدوا
        
    • لم يساندني
        
    • يساعده
        
    • يُساعدني
        
    • لم يساعدنا
        
    Bu kariyerine hiç yardım etmedi değil mi? - Beni sorguluyor musun? Open Subtitles خسرت حضانة أطفالك ذلك لم يساعد في حياتك المهنية, اليس كذلك؟
    Neden tanrı suçlular kol gezerken sebepsiz yere ölen arkadaşıma yardım etmedi. Open Subtitles لماذا لم يساعد أصدقائي الأبرياء الذين ماتوا بدون أسباب بينما من يحمل الذنب حُر؟
    Onu öldürebilirim. Daha önce hiç yardım etmedi. Open Subtitles كدت أقتلها لم تقدم المساعدة من قبل قط
    Tanrı biliyor ya, cadılar günü hazırlıklarına da yardım etmedi. Open Subtitles يعلم الله أنه لم يساعدنى فى إعداد زينة الهالوين
    -Sana kimsenin yardım etmesini istemiyorum.. O puroları içerken,dolapta kimse bana yardım etmedi. Open Subtitles ‫لأنني لا أريد أحداً أن يساعدك ‫لم يساعدني أحداً عندما كُنت حبيس الخِزانة
    Seni ben aradım, polis yardım etmedi. Open Subtitles لقد بحثت عنك. الشرطه ... لم يساعدوا.
    Bana kimse yardım etmedi. Open Subtitles لم يساندني أي احد آخر
    O boğulurken hiçbiri yardım etmedi. Open Subtitles عندما كان الفتى يختنق لم يساعده أحد
    Bana kimse yardım etmedi. Open Subtitles لم يُساعدني أحد
    Kimse bize yardım etmedi. Kimsenin umurunda olmadı. Onlar için zor zamanlardı. Open Subtitles .لم يساعدنا أحد ، لا أحد يهتم كان وقتا صعباً لهم
    O geçiriyor Evde zor bir zaman, ve senin onu emin yardım etmedi ateş. Open Subtitles وطردك له المره السابقه لم يساعد
    Yaratıcı Grabow'lu Yahudiler'e yardım etmedi. Open Subtitles الخالق لم يساعد يهود غرابو
    Birçok kişiye yardım etmedi, Elliot. Open Subtitles هو لم يساعد أناس كثيرين يا (إليوت) لقد ساعدني انا و(ترك) و(كارلا) فقط
    Onu öldürebilirim. Daha önce hiç yardım etmedi. Open Subtitles كدت أقتلها لم تقدم المساعدة من قبل قط
    Diğer kadınların hiç biri yardım etmedi. Open Subtitles لم يساعدنى اي من الفتيات
    Kimse bana yardım etmedi. Open Subtitles لم يساعدنى أحد
    Tepeye kendi başıma çıktım ben. Kimse yardım etmedi bana, o yüzden karşımda dikilip bana... Open Subtitles لقد وصلت الى القمه بنفسي , لم يساعدني احد اذا , لاتقفي هنا وتحاولي اخباري بأنك هنا لأجل
    Ben, kendim ve ben! Her şeyi ben yaptım. Kimse yardım etmedi. Open Subtitles أنا و نفسي و حسب فعلت كل شيءٍ بنفسي، و لم يساعدني أحد
    Senin insanların bize bugüne kadar hiç yardım etmedi. Open Subtitles قومكِ لم يساعدوا حتى الآن
    Bonnie ve Clyde insanlara yardım etmedi. Open Subtitles بوني) و (كلايد) لم يساعدوا الأشخاص)
    Bana kimse yardım etmedi. Open Subtitles لم يساندني أي احد آخر
    Bu yüzden, kurt gerçekten geldiğinde kimse ona yardım etmedi. Open Subtitles لذا لم يساعده أحد عندما قدِم الذّئب
    Neden kimse ona yardım etmedi? Open Subtitles لماذا لم يساعده أحد؟
    Bana bak sen, Bay Kendine-yeten. İçeri kendi başıma girdim. Kimse yardım etmedi, bilin diye söylüyorum. Open Subtitles انظري إليّ، سيّد (المكتفي ذاتياً)، وصلتُ إلى هُنا بنفسي، لمْ يُساعدني أحد، لعلمكِ فحسب.
    Rahul bize yardım etmedi. O çıkarı için herşeyi yaptı. Open Subtitles انه لم يساعدنا لقد فعل هذا لمصلحته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more