"yardıma ihtiyacım vardı" - Translation from Turkish to Arabic

    • احتجت للمساعدة
        
    • إحتجت للمساعدة
        
    • لقد احتجت لمساعدة
        
    • كنت بحاجة إلى مساعدة
        
    • أحتجت مساعدة
        
    Söylemeye gerek yok ama genç bir adam olduğumda, gene Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles لا أحتاج للقول , بأنه عندما أصبحت رجلاً يافعاً, احتجت للمساعدة
    Banyo yapmak için, elbiselerimi giymek için tuvalet için bile Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles احتجت للمساعدة للإستحمام، وارتداء الملابس، لأذهب للحمام، حتى.
    Zaten sizinle sonsuza kadar kalamazdım, ayrıca babamın bozgunuyla ilgili Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles ،حسنا، لا يمكنني أن أعيش معكم إلى الأبد كما أنني إحتجت للمساعدة في التعامل مع والدي
    Gizlenme konusunda Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles إحتجت للمساعدة على جهاز الإخفاء.
    Yardıma ihtiyacım vardı, ben de eski bir arkadaşla iletişime geçtim. Open Subtitles لقد احتجت لمساعدة لذا اتصلت بصديقة قديمة
    Başarılı bir balo için Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles كنت بحاجة إلى مساعدة إن أردت إقامة حفل ناجح
    Sadece özel hayatımı ifşa etmek istemedim. Bebeğe bakmak için Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles أنا أحتجت مساعدة مع طقلي
    Milton Güvenlik'i aradım çünkü Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles "اتصلت بأمن "ميلتون لأنّي احتجت للمساعدة
    Ama bunu yalnız yapamayacağımı biliyordum. Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles "لكنّي علمت أنّي غير قادر على اتمام ذلك بمفردي، إذ احتجت للمساعدة"
    Yardıma ihtiyacım vardı, senin yardımına. Open Subtitles لقد احتجت للمساعدة... مساعدتكِ
    - Yardıma ihtiyacım vardı Nick. Open Subtitles احتجت للمساعدة ( نيك )
    Şeyde Yardıma ihtiyacım vardı... Open Subtitles إحتجت للمساعدة في..
    Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles -لقد غادرت . إحتجت للمساعدة.
    Kesinlikle Yardıma ihtiyacım vardı. TED بالتأكيد كنت بحاجة إلى مساعدة.
    Yardıma ihtiyacım vardı. TED كنت بحاجة إلى مساعدة.
    Bebeğe bakmak için Yardıma ihtiyacım vardı. Open Subtitles أنا أحتجت مساعدة مع طقلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more