"yargılamadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحكمي
        
    • أحكام
        
    • نحكم
        
    • انتقاد
        
    • الحكم
        
    Bu yüzden beni yargılamadan önce aynada kendine yüzünde makyaj olmadan bak! Open Subtitles اذن , قبل ان تحكمي انت تنظرين الى نفسك بالمرآه بدون تجميل
    Lütfen yargılamadan önce biraz düşünür müsün? Open Subtitles قبل أن تحكمي ، هلا تفكرين به رجاء ؟
    Kendini çok sev ki başkalarını engeller olmadan ve yargılamadan sevebilesin. TED اغمر نفسك بالحب حتى تفيض على الآخرين. بدون حواجز وبدون أحكام.
    Biliyordum ki beni yargılamadan dinleyen biri çok büyük bir değişime yol açmıştı. TED أيقنت أن شخصا يستمع إلي من غير إصدار أحكام من شأنه أن يحدث فرقاً كبيراً
    Onları çok sert yargılamadan önce, şunu bilin, kara delikler sadece yıkım aracı değiller. TED ولكن قبل أن نحكم عليهم بقسوة شديدة، فإن الثقوب السوداء ليست مجرد أداة للتدمير.
    Bütün bunlar olurken bizi hiç yargılamadan bize destek oldun. Open Subtitles لقد دعمتنا خلال الامر كله بدون اى انتقاد على الاطلاق
    Ama kaligrafiyle bitişik olunca bugüne herkesin başkalarını yargılamadan evvel üzerine düşünmesi gerektiği güçlü bir mesaj taşıyor. TED لكنها متصلة برموز الخط والتي تبين اليوم الرسالة الحقيقية التي علينا جميعا أن نفكر بها قبل أن ننوي الحكم على أي أحد.
    Bak, bizi yargılamadan önce bilmen gereken bir şey-- Open Subtitles سمعي ، قبل ان تحكمي علينا ... يجب ان تعرفي
    Çünkü beni yargılamadan dinleyeceğini düşünmüştüm. Open Subtitles لأنّني اعتقدت أنّ هذا من المُفترض أنْ يكون... بشأنْ استماعك إليّ، دون أنْ تحكمي عليّ.
    beni yargılamadan... Open Subtitles من دون أن تحكمي علـــي
    Senden tek ricam Mia, beni yargılamadan önce bunları oku. Open Subtitles جل ما أطلبه منك، يا (ميا) هو أن تقرأيها قبل أن تحكمي علي
    İstediğin ne varsa, yargılamadan, ...soru sormadan, kamera olmadan, kural olmadan. Open Subtitles أي شئ تريده لا أحكام لا سواح , لا كاميرات لا توجد قوانين
    Gerçek arkadaşlar, yargılamadan hak verirler. Open Subtitles الأصدقاء المُقرّبون يسمحون لبعضهم البعض بالتنفيس عن نفسه بدون إطلاق أحكام.
    Ve ayaklarını öper yargılamadan, hiçbir şey yapmadan. Open Subtitles ... وتقبّل القدم التي تمشي عليها بدون إطلاق أحكام بدون أي شيء
    Bunu sinirlenmeden, ve seni yargılamadan söyleyeceğim. Open Subtitles ،أنا سأقول ذلك بدون غضَب ،بدون أحكام
    Kardeşlerim, onu yargılamadan önce dinlememiz gerekiyor. Open Subtitles ولكن يا اخوتى،نحن يجب ان نسمع قبل ان نحكم
    Diyorum ki, onu tanımayan birinin yargılamadan ve hiçbir çıkarı olmadan yardım etmek istemesi... Open Subtitles ربما ستكون لفتة من شخص لا نعرفه و لا نحكم علي شيئًا و لا ننتظر شيئًا بالمقابل
    İlişkinizi mahvettim. Birbirinizi nasıl da yargılamadan seviyordunuz. Open Subtitles وكيف أنّكما تحبّان بعضكما من دون انتقاد أحدكما للآخر
    İnsanları yargılamadan, oldukları gibi olmaları için bir şans vermek lazım. Open Subtitles \u200fبمنح الناس الفرصة ليكونوا على طبيعتهم، \u200fمن دون أي انتقاد.
    İki kalbin de özgür olması için, onları yargılamadan eşit davranmalıdır. Open Subtitles لتحرير كلا القلوب ليس في الحكم ولكن في المساواة
    Onları yargılamadan önce kendimizi başka insanların yerine koyalım, tamam mı? Open Subtitles وتأكدوا من وضع أنفسكم مكان الآخرين ،قبل الحكم عليهم ألا مانع في هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more