"yasa dışı bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • غير قانوني
        
    • غير قانونية
        
    • غير شرعي
        
    • غير قانونى
        
    • أمر لتشغيل
        
    Bu yüzden yasa dışı bir işe karışmadığımı söyledi size. Open Subtitles ولهذا ستقول لك أنني لا علاقة لي بعمل غير قانوني
    Sen ve oğlun garajında yasa dışı bir şekilde kalıyormuşsunuz. Open Subtitles عن إقامتك أنت وصبي بشكل غير قانوني ... في الجراج
    yasa dışı bir şey yapmıyorsun, değil mi Jake? Open Subtitles أنت لا تفعل شيئاً غير قانوني. أليس كذلك يا جاك؟
    Bu yasa dışı bir bahçe, en azından eskiden öyleydi. TED هذه حديقة غير قانونية. على الأقل كانت هكذا.
    Eski bir Japon polis neden Amerika'da yasa dışı bir hayat sürüyor? Open Subtitles ماذا يفعل شرطي سابق يعيش بطريقة غير ... قانونية في الولايات المتحدة
    Yani ona ABD gümrüğünden yasa dışı bir silah sokmasına yardımcı oldun? Open Subtitles إذن ساعدتهم على تهريب سلاح غير شرعي من خلال جمارك الولايات المُتحدة؟
    Dördünüz beni bilgim ve rızam olmayan yasa dışı bir eyleme ortak ettiniz ve bundan hiç memnun değilim. Open Subtitles أنتم الأربعة أقحمتمونى بنشاط غير شرعي بدون معرفتي أو موافقتي وأنا لا أوافق على ذلك
    Bunda yasa dışı bir şey yok. Sadece paraları buldunuz. Open Subtitles لا يوجد شئ غير قانونى لقد تم خداعكم
    Artık Masseria'nın yakın çevresindeki Luciano'ya büyük paraların döndüğü dolandırıcılık son dönemlerde yasa dışı bir ağrı kesici olan eroini satma emri verildi. Open Subtitles والآن في الدائرة الداخلية لـ ( مازاريا ) صدر أمر لتشغيل ( لوتشيانو ) في بعض الأمور المهمة بيع المُسكنات الممنوعة
    Yo, yo, yo, Gio, yasa dışı bir şey yaptıysam sonuçlarına katlanmaya razıyım. Open Subtitles لو أنني قد عملت شيئا غير قانوني إذاً فـ عليَّ أن أتحمل العواقب ماهي عقوبتي أيها الضابط ؟
    yasa dışı bir eylem bu. Biriyle konuşmak istiyorum. Open Subtitles إنه نشاط غير قانوني أريد أن أتحدث لأي شخص
    yasa dışı bir şey değil. Belki bir miktar kuralları esnetmek gerekir. Open Subtitles لا شيء غير قانوني ربما تجاوز قانون صغير بالخفاء
    Eminim yakında biri salakça veya yasa dışı bir şey yapar. Open Subtitles أنا واثق بأن شخصاً ما سيقوم قريباً بفعل شئ غبي و غير قانوني
    Bazıları zehirli ama yasa dışı bir şey yok. Open Subtitles ،بعضهُا سام لكن لايوجد أي شيءً غير قانوني
    Ve eğer öyleyse o zaman bu yasa dışı bir kayıt ve bu kabul edilemez. Open Subtitles وإذا كان هذا هو الحال، إذن ذلك تنصت غير قانوني وذلك مرفوض.
    Bu, yayın yasağı için iyi bir gerekçe olurdu ama ortada kasetin yasa dışı bir şekilde elde edildiğine dair hiçbir kanıt olmadığı için zehirli bir meyve de yok. Open Subtitles حصل عليه بطريقة غير قانونية مما يشكل ضرورة لأخد تدابير احترازية سيدي القاضي
    Kendisi yargı süresine dahil olmayan yasa dışı bir tutuklama altındaki Amerika vatandaşıdır. Open Subtitles إنه مواطن أمريكي قد أحتجز هُنا بصورة غير قانونية و بدون مراعاة الأصول القانونية.
    Yarım mil geride yasa dışı bir sol dönüş yaptınız. Open Subtitles من نصف ميل للخلف قمت بإستدارة غير قانونية لليسار
    Beni neden durdurduğunu bana söylemezsen bunun yasa dışı bir durum olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles ومالم تخبرني لماذا أنت تعبث معي هذا سيكون إيقاف غير شرعي
    Damien, yasa dışı bir kuruluş işletiyorsun. Open Subtitles داميان, انت تعمل بمشروع غير شرعي.
    yasa dışı bir iş yapmıyorum. Open Subtitles لا أعمل أيّ شئ غير شرعي هنا.
    Ayrılmadan önce Edgar'dan yasa dışı bir şey isteyeceğim. Open Subtitles ادجار بحاجة لفعل شىء غير قانونى جزئياً
    Artık Masseria'nın yakın çevresindeki Luciano'ya büyük paraların döndüğü dolandırıcılık son dönemlerde yasa dışı bir ağrı kesici olan eroini satma emri verildi. Open Subtitles فقط استمع للأمر التالي والآن في الدائرة الداخلية لـ ( مازاريا ) صدر أمر لتشغيل ( لوتشيانو ) في بعض الأمور المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more