"yatacağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأنام
        
    • للنوم
        
    • أنام
        
    • الفراش
        
    • للسرير
        
    • للفراش
        
    • انام
        
    • لأنام
        
    • إلى النوم
        
    • سانام
        
    • سأستلقي
        
    • سأضاجع
        
    • سأضاجعه
        
    • الى النوم
        
    • وسأنام
        
    Bizimkiler alarmı kurdularsa yine bahçede yatacağım. Open Subtitles أبواي وضعا جهاز إنذار. سأنام في الفناء مجدداً.
    Evet. Babacan tiplere bayıldığım için seninle yatacağım. Open Subtitles نعم, أنا سأنام معك لأن لدي شيء للشخصية الأبوية
    yatacağım, kapımı da kilitleyeceğim. Bu gece başka kimseyi göreceğimi sanmam. Open Subtitles سأذهب للنوم بعد قليل وسأغلق الباب لذا أشك فى أننى سأرى أى شخص الليلة
    Şey, sanırım yatacağım. Yoğun bir gün oldu. Open Subtitles انا انني علي الذهاب للنوم لقد كان يوما شاقا
    Erken yatacağım. Profesör Marcus bu öğlen gitti. Open Subtitles سوف أنام مبكرا.استاذ ماركوس غادر ظهر اليوم
    Eve gidip yatacağım ve sabah uyandığımda hiç şansın yok, gitmiş olacaksın. Open Subtitles سوف أرجع إلى الفراش بالمنزل وأنهض في الصباح وبدون حظ، سوف تنتهي
    Kendimi iyi hissetmiyorum. Duş alıp, yatacağım. Open Subtitles لا أشعر بأني بخير سأستحم ثم سأنام قليلاً
    Evet, uyuyacağım, çünkü küçük odada yatacağım. Open Subtitles أجل، سأنام جيداً، لأنني سأنام في غرفة الجلوس
    Aslında, kendimi hiç iyi hissetmiyorum. Bu yüzden sanırım biraz yatacağım. Open Subtitles في الواقع لا أشعر أنتي بخير لذا سأنام قليلاً
    Bu gece şükür uykusuna yatacağım. Open Subtitles سأنام الليلة نومة المُتلقي للخلاص والشكور
    Bu akşam onunla yatacağım. Tabii sana da uyarsa. Open Subtitles أعتقد أنني سأنام معه لاحقاً إن لم تكوني تمانعين.
    - Ben gidip yatacağım. Open Subtitles اعتقد انني سوف اذهب الى السرير وأعتقد أن الوقت قد حان لأذهب للنوم
    Ben şimdi yatacağım sabah konuşuruz artık. Open Subtitles أقول لكى ماذا ، سوف أخلد للنوم و سوف نتحدث عن هذا فى الصباح
    Peki, ama kısa kes. yatacağım. Open Subtitles حسنا، ولكن لا تطيل الكلام فأنا ذاهبة للنوم
    - yatacağım. Gerçekten ödediğimi sanıyordum. Open Subtitles أنني سأذهب للنوم لقد ظننت باأنني سددت تلك الفاتورة حقاً
    Mümkünse yarın konuşalım. Ben yatacağım. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع، سنتحدث غداً أريد أن أنام
    Seni görmek için 4500 km geldim ve şimdi tek başıma mı yatacağım? Open Subtitles لقد قطعت 3000 ميل لرؤيتكِ و سوف أنام هنا بمفردي ؟
    - Hemen yatacağım. - Tamam. Çocuklara baktığın için sağ ol. Open Subtitles يجب أن أكون في الفراش كالعادة شكراً لك على إهتمامك بالأطفال
    Aslında kahvaltıyı ben hazırlayıp, yatacağım. Open Subtitles حسنا ، في الواقع ، أنا سأعد الإفطار وأجلبه للسرير
    Galiba ben de yatacağım. İyi geceler. Open Subtitles أظن أني سآوي للفراش أيضا ، ليلة سعيدة كانت مناسبة رائعة
    Sanırım parayı bankaya koyduktan sonra eve gidip yatacağım. Open Subtitles سوف اذهب الي البنك لااضع المال وبعدها سأذهب للبيت لكي انام
    Sonra gelip yanına yatacağım... ve beraber mutlu rüyalar göreceğiz. Open Subtitles ثم آتي لأنام بجانبك في الفراش وسوف نحلم أحلام سعيدة سويا
    Sanırım yatacağım hanımefendi... yoksa sabah uyanamam. Open Subtitles أعتقد أني سأخلد إلى النوم ، سيدتي لن أكون قادرة على النهوض صباحا
    Sanırım ben misafir odasında yatacağım, değil mi? Open Subtitles حسنا اظنني سانام في غرفة الضيوف ام ماذا ؟
    Şu andan itibaren burada yatacağım ve hiçbir şeyle ilgilenmeyeceğim. Open Subtitles ،لذا من الآن فصاعدا سأستلقي هنا فحسب و لا أهتمّ لأيّ شيء مُجدّدا
    Ben birbirimize ait olmamanın Chris Keller'la yatacağım demek olduğunu anlayamamışım, hepsi bu. Open Subtitles أنا فقط لم أعرف أن ال"لا حصرية" تعنى "(تباً ، سأضاجع (كريس كيلر"
    Gelecekte yatacağım kişinin, eski karısı İspanyol falan olmalı. Open Subtitles أعتقد أن الشخص الذي سأضاجعه أريد أن تكون زوجته السابقة إسبانية
    Bu pis işi üstümden atmak için uzun bir banyo yapıp, yatacağım. Open Subtitles اريد حماما طويلا لأزاحة هذه العمل القذر عنى ثم سأذهب الى النوم
    Sen küçük odada yatabilirsin. Ben burada yatacağım. Open Subtitles بإمكانكِ النوم بالغرفة الصغيرة وسأنام أنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more