"yatkın" - Translation from Turkish to Arabic

    • عرضة
        
    • معقولاً
        
    • تميل
        
    • منطقيا
        
    • هيا أبهذه
        
    • أجيد فعله
        
    • للإصابة
        
    Sokaklarda yaşamaya bağlı immün sistem zafiyeti onu HPV'ye yatkın hale getirmiş olabilir. Open Subtitles جهاز مناعة ضعيف من العيش بالشوارع قد يكون جعلها عرضة لفيروس الحليمي البشري
    İlginç olan şu ki; sezgisel olarak yiyenler fazla kilolu olmaya daha az yatkın ve yiyecek düşünerek geçirdikleri zaman da daha az. TED الشيء الجدير هو ان الذين ياكلون بالديهة هم أقل عرضة لزيادة الوزن، وينفقون وقت أقل على التفكير حول الطعام.
    - Dedektif Beckett bunu gerçekten akla yatkın buluyor musun? Open Subtitles -محققة (بيكيت )، هل تجدين أياً من هذا معقولاً بالفعل؟
    Bu, hiç akla yatkın değil. Open Subtitles هذا لا يبدو معقولاً
    Yerlilerin asil ruhları müziğe çok yatkın. Open Subtitles الأرواح النبيلة لهؤلاء الهنود تميل للموسيقى
    - Gizli bir buluşmaysa ve takip edildiklerinden şüphelendilerse, akla yatkın. Open Subtitles وهذا يبدو منطقيا إن كانا في لقاء سرّي وهما قلقين من أن يتبعهما أحد.
    Özellikle de gençlerin yalan itiraflar vermeye yatkın olduğunun biliyoruz. TED نعلم أن المراهقين أكثر عرضة لتقديم اعترافات كاذبة.
    Bazı insanlar ne yazık ki güçsüz diş minelerine sahip olduğundan genetik olarak çürüklere daha yatkın fakat çoğunlukla suçlu fazla şeker tüketimi. TED بعض الناس أكثر عرضة لتسوس الأسنان بسبب جينات قد تتسبب في نقاط ضعف كليونة المينا، لكن للأغلبية، يقع اللوم على ارتفاع استهلاك السكر.
    Tıpkı ağ kafesler gibi bu göletler, kirlilik ve hastalık yaymaya yatkın. TED كالحظائر، هذه البرك عرضة لنشر التلوث والأمراض.
    Silah taşıyan insanların silah taşımayanlara göre vurulmaya daha yatkın olduğu gerçeğini gözardı edemezsin. Open Subtitles لا يمكنك إغفال أن الناس الذين يحملون سلاحا أكثر عرضة للإصابة بالرصاص من الذين يحملونه
    Genetik olarak yatkın olduğunu biliyorsun. Open Subtitles الآن بعدما عرفتِ أنّكِ عرضة لإنتقال المرض وراثياً،
    Son derecede akla yatkın. Open Subtitles إنه يبدو معقولاً تماماً
    Akla yatkın bir şey değil. Open Subtitles لا يبدو معقولاً
    Çok akla yatkın. Open Subtitles يبدو هذا معقولاً.
    Biliyorum, şu anda gazeteciliğe pek yatkın değilsin ama sadece Open Subtitles كلارك مرحبا أعرف أنك لا تميل إلى الصحافة حالياً
    Gerçek şu ki, 20 yıllık çok iyi bir araştırma bize, kısa zaman aralıklarıyla çok sayıda partner değiştirmeye daha yatkın grupların olduğunu gösterdi ve TED الحقيقة انه ومنذ 20 عام ظهر بحث جيد أظهر لنا ان المجموعات التي تميل عادة للتعدد .. في شركائها الجنسين في فترة زمنية قصيرة
    Dışarıdaki aracılardan baskı hissettiği akla yatkın gelebilir. Open Subtitles حسنا,سيكون الأمر منطقيا إن كان يشعر بالضغط من عامل خارجي
    Yani satranca bayağı benziyor ve bu akla yatkın çünkü satranç, matematikçiler ve bilgisayarcılar için harikadır. TED لذلك فهي اكثر من مجرد لعبة شطرنج و هذا يكون منطقيا لان الشطرنج عظيمة لعلماء الرياضيات و الكمبيوتر كلها عبارة عن تحليل للمعلومات
    Akla yatkın inkar edebilitemizi koruma şeklin bu mu? Open Subtitles هيا أبهذه الطريقة تحافظين على .. سياسية الانكار عن طريق معركة بالأسلحة و مطاردات بالسارة ؟
    yatkın olduğum işi yapıyorum. Open Subtitles -أنا أفعل ما أجيد فعله .
    Bunlardan biri bağışıklık sisteminin bastırılarak astronotların hastalıklara daha yatkın hâle gelmesidir. TED واحدة من هذه الأشياء أن أنظمتنا المناعية تصبح مكبوتة، مما يجعل رواد الفضاء أكثر ميلاً للإصابة بالعدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more