"yayılımını" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتشار
        
    Bütün yaratıklar gibi insan vücudu da genlerinin yayılımını arttıracak şekilde evrimleşmiştir. TED بالنسبة لجميع المخلوقات الحية، فإن جسم الإنسان يتطور ليشجع انتشار جيناته.
    PET taramaları kanserin yayılımını diğer görüntüleme tipleriyle tespit edilmeden tespit edebilir. TED تستطيع الأشعّة المقطعيّة تحديد مجال انتشار السرطان قبل أن ترصدها أنواع التصوير الأخرى.
    Bu sebeplerden ötürü HIV'in yayılımını durdurmak bu sistemleri geliştirebilmek için ciddi kaynak yatırımlarına ihtiyaç duyuyor. TED هذا هو جزءٌ من السبب وراء وقف انتشار المرض إلى الأبد والذي سيحتاج إلى استثمارٍ كبيرٍ للموارد لتحسين تلك الأنظمة.
    "Ateşin yayılımını engellemek için kapıları kapalı tutun" yazıyor burada. Open Subtitles يقول: أبقوا الأبواب مغلقة ليمنع انتشار الحريق
    Nükleer silahların yayılımını önleme anlaşmasının şerefine. Open Subtitles آه، على شرف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ama AIDS'ten bu yıl ölenler, mikrobu birkaç yıl önce kapmış olduğundan bu verileri geçmişte HIV yayılımını hesaplamak için kullanabiliriz. TED و لكن لأن الأشخاص الذين توفوا بسبب الإيدز هذا العام أُصيبوا به قبل بضع سنوات يمكننا أن نستخدم بيانات الوفيات هذه لنكتشف الحال الذي كان عليه انتشار فيروس الإيدز في السابق
    Aslında, tam tersidir. O, travmaya karşı sağlıklı bir yanıttır; tüm bağışıklık hücreleri hasarlı bölgeye hücum eder ve hücresel birikintileri sınırlayıp enfeksiyonun vücutta başka bir yere yayılımını engeller. TED بل هي العكس تماماً. حيث أنها ردة فعل طبيعية تجاه الرضة، بحيث تتجه الخلايا المناعية لمكان الرضّة لتتخلّص من البقايا الخلوية وتمنع انتشار الالتهاب لأي مكان آخر من الجسم.
    BM Güvenlik Konseyi, Avrupa'da şiddetin yayılımını konuşmak için birkaç saat içinde toplanacak. Open Subtitles مجلس الأمن سيعقد في الساعات القليلة القادمة لبحث انتشار العنف داخل (أوربا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more