"yayıncıya" - Translation from Turkish to Arabic

    • الناشر
        
    • للناشر
        
    • الناشرين
        
    Eğer yayıncıya gidiyorsa, o zaman büyük olasılıkla bu yolu kullanacak. Open Subtitles سيذهب من هنا من خلال هذا الطريق إن كان سيقصد الناشر
    Öyle ama mal imzalandığında yayıncıya geri veremiyoruz. Open Subtitles حسناً ولكن قبل ما توقعى يجب أن نستأذن من الناشر
    Onu şu yayıncıya göstereyim. Open Subtitles ساريها صديقك الناشر اليوم السيد فيلد
    Biliyor musun, ben bu yayıncıya bir trojen virüs gönderirsem, bu, bizi birçok sorundan kurtarabilir. Open Subtitles تعلم , يمكننا أن نوفر على أنفسنا عناء التعب إذا أرسلت للناشر فيروس طروادة
    yayıncıya bunu gönderdiğini söylemiştin, değil mi? Nasıl gönderdin? Open Subtitles قلت بأنك أرسلتها للناشر , صحيح ؟
    Tebrik ederim. Bir bölümünü bir sürü yayıncıya yolladım,ve içlerinden birisi satın aldı. Open Subtitles لقد أرسلت فصلاً إلى مجموعة من الناشرين وقام أحدهم بشرائه
    Onu şu yayıncıya göstereyim. Open Subtitles ساريها صديقك الناشر اليوم السيد فيلد
    Ben yazıyı yazdım ve yayıncıya gönderdim! Open Subtitles لقد كتبت المستند وأرسلته إلى الناشر
    yayıncıya gidebilirsiniz göreceksiniz ki şimdiye kadar yayınladığı en başarısız kitaptır. Open Subtitles فيمكنكأنتعودإلى الناشر... وسترى بأنه أحد أفشل الكتب التي نشرها
    Göz rengini temel alan bir diyet, yayıncıya yeni göndermiştim. Open Subtitles أنه (الأكل لـ تلوين عينيك) حمية للتو كتبتها وبانتضار الناشر
    O zaman yayıncıya bunu yapmayacağımı söyleyeceğim. Open Subtitles عندها ساخبر الناشر اني لن انشر الكتاب
    Ben..editöre dava açarım, yayıncıya.. Open Subtitles ساقاضي المحرر، الناشر
    Niye yayıncıya verecekmişsiniz ki? Open Subtitles لماذا ترسلها إلى الناشر ؟
    Bir yayıncıya bakıcılık yapacaksın. Open Subtitles سوف تقوم برعاية الناشر
    İsmimi aklamak için iki günün var Amanda yoksa ilk 50 sayfayı yayıncıya, gazetelere ve İç Güvenliğe gönderirim. Open Subtitles التي تظنين بأنها ستكون لكِ مع أبيكِ لديكِ يومان لتبرئي إسمي أو سأرسل أول خمسين صفحه إلى الناشرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more