"yayınlanması" - Translation from Turkish to Arabic

    • نشر
        
    Tamam, burada White House tarafından tüm gizli servis elemanlarının kayıtlarının yayınlanması üzerine bir istek var. Open Subtitles حسنا،هناكالبيتالأبيض يطلب نشر كُلّ سجلات موظفي مَكتب جهاز الأمن
    Yeni kitabın yayınlanması konusunda ilerlemek istiyor. Open Subtitles آه، يريد المُضي قُدماً بشأنْ نشر الكتاب الجديد.
    Mesela, gerçeklerin yayınlanması yasaklanırsa yalanlar, yoksulluk ve ve cehalet zafer kazanır. Open Subtitles انها تقول تقريبا أنه لو كان نشر الحقيقة ممنوعاَ... فإن النصر سيكون للكذب والفقر... والجهل.
    Söz konusu bilginin daha fazla yayınlanması yasaktır. Open Subtitles كما يتحتم عليكم ان تتوقفوا عن نشر الخبر
    Baskı için, kitabının yayınlanması için.. Open Subtitles من أجل النشر, لنتمكن من نشر كتابك.
    Bob, eğer kitabın yayınlanması için seninle yatmam gerektiğini söylemeye çalışıyorsan... Open Subtitles بوب، إذا كانت هذه هي طريقك للقول... أنّني بحاجة لمضاجعتك... حتى يتم نشر الكتاب...
    Bir İngiliz tabloid gazetesi, mektubumun yayınlanması ile şöyle bir başlık attı: ''Oxford Öğrencisi Saldırganını Ayıplamak için İnternette Kampanya Başlattı'' TED كتبت صحيفة بريطانية شعبية عن نشر رسالتي، تصريحاً في عنوان رئيسي، "طالبة في أكسفورد تطلق حملة على الانترنت لفضح المعتدي."
    4400'ün isimlerinin ve adreslerinin yayınlanması... Bu bir suç, Barbara! Open Subtitles نشر أسماء و عناوين الـ "4400" شخص يعد جريمة يا (باربرا)
    Kuzey İrlanda Polisi, Paul Spector'un yakalanıp itham edilmesinden sonra yaşanan gelişmeler ışığında vakanın detaylarının yayınlanması sürecinde medyanın özen göstermesini rica ediyor. Open Subtitles في ظل الاهتمام الإعلامي الهائل منذ اتهام "بول سبيكتور" تشعر شرطة "أليرلندا الشمالية" أنها ملزمة لحث وسائل الإعلام في توخي الحذر وضبط النفس في نشر تفاصيل هذه القضية.
    - Bu sonuçların yayınlanması Dr. Buckley ve bölümü için ne ifade edeceğini biliyor musun? Open Subtitles هل تملك أى فكرة بأن نشر (هذهالنتائجمهمةجداًللدكتور(باكلى... -و قمسه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more