"yazımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصيف
        
    • خطي
        
    • كتابتي
        
    • مقالتي
        
    • صيفي
        
    • مقالي
        
    Yani, neden tüm yazımı bu aptal çiftliğin içinde boşa geçireyim ki? Open Subtitles أقصد , لما علي أن أقضي طيلة عطلة الصيف بهذه المزرعة اللّعينة
    Yani, ailemden uzaklaşmak, bu geziye çıkmak, yazımı seninle geçirmek... Open Subtitles هي الأمر الوحيد الذي أركز عليه حاليا أعني, مع كل ما يجري بين والديّ ذهابي في رحلة وقضاء الصيف معكِ
    - Sanat sınıfındaki bir kız yazımı gördü ve eğer tüm davetiyelere adresleri yazarsam benim de gelebileceğimi söyledi. Open Subtitles إحدى الفتيات بحصة الفن رأت خطي و قالت أنه إن كتبت بيدي كل الدعوات يمكنني أخذ واحدة
    İşe bak, kendi el yazımı okuyamıyorum. Open Subtitles النبتة، أنا لا أَستطيعُ القِراءة كتابتي اليدوية الخاصة.
    Mesela yazımı 3 gün önce verdim ve okumak için sabırsızlanıyor. Open Subtitles أعطيته مقالتي قبل ثلاثة أيام، وهو متشوق جداً لقرائتها
    yazımı Jersey'de geçirmeyi planlamamıştım. Open Subtitles في الواقع أنا لم أخطط لقضاء صيفي في نيو جرسي
    Rachel'ın kahvaltı ettiği yeri biliyorum ve fazladan not almak için okula gitmeden önce yazımı ona vermeliyim. Open Subtitles أعرف المكان الذي تتناول فيه راشيل الإفطار وأريد أن أريها مقالي
    İşte sırf bu yüzden tüm yazımı son sınıf proje başvurusu üstünde çalışarak geçirdim. Open Subtitles ولذلك قضيت كل الصيف أعمل على مشروعي للسنة الأخيرة
    Tüm yazımı bir köşede saklanıp film izleyerek, unutmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles لذلك قضيت أغلب الصيف مختبئة أشاهد أفلام وأحاول أن أنسى
    Ve tüm yazımı bulunmak istemeyen birini bulmaya çalışarak harcamamış gibi davranacağım. Open Subtitles وسأتظاهر أنّي لم أبحث طوال الصيف عن أحدٍ لم يود أن يُعثر عليه.
    İlk yazımı tekrar düşündüğüm zaman yaşadığım çaresiz durumdan çok hayvanlarımla ilgili kaygılarım vardı. Open Subtitles عندما أعود بذاكرتي الى ذلك الصيف الأول أدرك بأنني كنت أكثر اهتماما بحيواناتي من اهتمامي بحالتي الميؤوس منها
    yazımı senin yanı başında geçirmekten çok isteyeceğim bir şey yok. Open Subtitles ، لا يوجد ما أريده أكثر .. من قضاء الصيف بأكمله معك
    Ben olsaydım bütün yazımı havuz başında uzanıp Open Subtitles لو كان الامر عليّ, لافضلت قضاء الصيف الاخير مستلقيه بجانب المسبح
    Kendi yazımı okuyamıyorum. Ama sana şunu söyleyeyim, Müdür Bey, "H" ile başlıyor. Open Subtitles لا استطيع قراءة خطي ، لكن ايها الآمر إنها تبدأ بحرف "هـ"
    Çok affedersiniz. Kendi yazımı bile okuyamıyorum, çok pardon. Open Subtitles آسف ، لا يمكنني أن اقرأ خطي ، آسف
    Kendi yazımı okuyamıyorum. Open Subtitles لايمكني قرائه خطي حتى
    Umarım el yazımı okuyabilirsin. Open Subtitles نأمل بأن تستطيعين قراءة خط كتابتي.
    yazımı bozdun. Open Subtitles لقد عطلتي كتابتي.
    Kendi yazımı kendim mi bloglamalıyım karar vermeye çalışıyorum. Open Subtitles احاول أن اقرر ما إذا كان يجب أن انشر مقالتي بنفسي
    Öylece yazımı baştan yazamazsın. Open Subtitles ماذا؟ لا يمكنكِ إعادة كتابة مقالتي هكذا
    Tüm yazımı yas tutarak ve çocukluğumun geçmesine izin vererek geçirirken, arkadaşlarım aşık olmuş ve yetişkinlik dönemine girmişler. Open Subtitles بينما قضيت صيفي و أنا أنتحب و أودع طفولتي كانت صديقاتي يقعن في الحبو يدخلن مرحلة البلوغ
    yazımı aptal bir kampta harcamak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أهدر صيفي في بعض المعسكرات.
    Kim 12. sınıftaki Gazap Üzümleri yazımı açmış? Open Subtitles من فتح مقالي في الصف الثاني عشر بإسم عناقيد القضب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more