"yazında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في صيف
        
    • بصيف
        
    • ربيع
        
    • صيف عام
        
    • فى صيف
        
    • صيف العام
        
    • وفي صيف
        
    1895 yazında, teknolojinin en yeni hızlı tren harikasını görmek için insanlar Coney Island'a akın etti: Parande Trenine. TED في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة.
    Tüm müttefikler sorun yaşıyordu ve benim de sorunlarım vardı. 1942'nin yazında, İngiltereye vardığımda bunun sonucu olmayan birşey olduğundan emindim. Open Subtitles الحلفاء كانوا في ورطة و انا كذلك, في صيف سنة 1942 عندما وصلت لإنكلترا لأسلم رسالة شفهية كنت متأكد من حماقتها
    2009 yılı yazında, Honduras yürek dağlayan bir anayasal kriz geçirdi. TED في صيف 2009 مرت الهندوراس بازمة دستورية موجعة.
    Ponpoko'nun 32. yılının yazında, Takaga Ormanı'ndan Gonta sorumluluğunda, on genç rakun dönüştü ve insanlara karşı sürpriz bir saldırı başlattı. Open Subtitles بصيف ذلك العام مع قيادة جونتا من غابة تكاجا عشرة من الراكون المتحولن قد عزموا ان يقوموا بهجوم مفاجئ على البشر
    Ama 1968 yazında bir akşam dünya perdeden taştı. Open Subtitles , لكن كان هناك مساء . فى ربيع عام 1968 حينما أنفجر العالم فجأة . من خلال الشاشة
    Burası, 1945 yazında dünyanın en büyük askerî havaalanıydı. Open Subtitles فى صيف 1945، كانت هذه هى القاعدة الجوية الأكبر فى العالم
    2010 yazında Pentagon'dan çok büyük gizli bilgi dökümanları sızdırıldı. TED في صيف 2010، حصل تسريب هائل لوثائق سرية كان مصدرها البنتاغون.
    2003 yazında bir özel harekat kuvveti görevini yönetmek için atandım ve bu görev, Ortadoğu boyunca yayılan El Kaide ile savaşmaktı. TED في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة.
    2017 yazında bir teknoloji kursuna katılmak için San Francisco'ya gittim. TED في صيف 2017، ذهبت إلى سان فرنسيسكو، لأشارك في حدثٍ لدعم الشركات الناشئة بمشاركة 30 شركة أخرى.
    1997 yılı yazında, NASA'nın Pathfinder uzay aracı Mars'ın yüzeyine iniş yaptı ve Dünya'ya inanılmaz ikonik görseller iletmeye başladı. TED في صيف عام 1997، حطت مركبة ناسا الاستكشافية على سطح المريخ، وبدأت بإرسال صور مذهلة ورائعة إلى الأرض.
    Hâl böyle iken, 2013 yılı yazında Surina Rajan adında pırlanta gibi bir bayandan bir telefon geldi. TED إذا وبخلفية كهذه تلقيت اتصالاً في صيف 2013 من سيدة رائعة جدًّا تُدعى سورينا راجان.
    2017'nin yazında, Sofia'da bir kadın, partneri tarafından öldürüldü. TED في صيف عام 2017 قتلت امرأة على يد شريكها في صوفيا
    Okuldaki ilk senemin sonunda, o yılın yazında,... ....birkaç sinekkuşu buldum. Evimin yakınlarındaki bir barakada sıkışmışlardı. TED في نهاية سَنَتِي الأولى في المدرسة, في صيف ذلك العام , اكتشفت زوجي طائر الطنّان مُسِكَا في سقيفة بالقرب من منزلي.
    Böylelikle binlerce Alman farklı düşünen başka biriyle konuşmak için 2018 yazında tekrardan buluştu. TED وبالتالي، اجتمع الآلاف من الألمان مُجددًا في صيف عام 2018 ليتحدّث كلٌّ منهم مع شخصٍ آخر ذي آراءٍ مُختلفة.
    2000 yazında İsviçre'deki Eiger'ın kuzey cephesinden ilk BASE jump yapan kişi ben oldum. TED في صيف 2000 ، كنت أول من قفز من قاعدة في الجانب المشرق الشمالي من سويسرا
    Sanırım, 1928 yılındaydı... 1928 veya 29... 1929 yazında bir hafta don olmuştu... Open Subtitles اعتقد انه في عام 1928 م 1928 أم 1929 م تم تجميده لمدة اسبوع في صيف عام 1929 م
    Ve sonra 1994 yazında müşterilerimizden daha önce hiç duymadığımız sorular duymaya başladık. Open Subtitles بما نصنعه من منتجاتنا. ومن ثم بصيف عام 1994 بدأنا نسمع الأسئلة من عملائنا
    Ama 1968 yazında bir akşam dünya perdeden taştı. Open Subtitles , لكن كان هناك مساء . فى ربيع عام 1968 حينما أنفجر العالم فجأة . من خلال الشاشة
    Bu görev 2007 yazında Mars'a gönderilen yeni uzay aracının öncelikli hedefi. Open Subtitles هذا هو الهدف الرئيسي للمهمة الجديدة للمريخ التي إنطلقت صيف عام 2007
    1997 yazında apar topar işinize son verildi. Nedeni hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles تمّ طردك على عجل فى صيف عام 1997 ،هل تعرف لماذا؟
    O yılın yazında gazeteciliğe geri dönmüştüm. TED بحلول صيف العام المقبل كنت أعمل كصحفية.
    2009 yazında, Ülkenin çeşitli yerlerinden onlarca göremeyen genci deneme yapmaları için davet ettik ve onlara bir imkan tanıdık. TED وفي صيف عام 2009، دعونا العشرات من الشباب المكفوفين من جميع أنحاء البلاد وأعطيناهم فرصة تجربة القياده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more