"yaz kampı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المخيم الصيفي
        
    • مخيم صيفي
        
    • معسكر صيفي
        
    • بمعسكر صيفي
        
    • المعسكر الصيفي
        
    • لمخيم صيفي
        
    Aslında yaz kampı gibi, ama yıI boyu devam ediyor. Şanslılar. Open Subtitles تماماً مثل المخيم الصيفي ولكن يستمر طوال العالم, يا لسعد حظهم
    Daha sonra sekiz yıl boyunca yaz kampı deneyi" denen şeyi pek çok Amerikalı'nın bile duymadığı farklı şehirlerde yaptık. TED وقمنا لاحقاً بما أسميناه "تجربة المخيم الصيفي" لمدة 8 سنوات في مدن مختلفة لم يسمع عنها العديد من الأمريكان أنفسهم
    Ve bu, durumunu sihirli bir şekilde daha iyi yapabileceğim yaz kampı gibi değildi. TED لم يكن هذا مخيم صيفي أستطيع جعله أفضل بطريقة سحرية
    Şurada ağaçların içinde bir yaz kampı olduğundan bahsetmeliyim. Open Subtitles يجب أن أذكر أن هناك مخيم صيفي عبر الأشجار تماماً.
    Kendini daha iyi hissettirecekse yaz kampı da diyebilirsin. Open Subtitles يُمكنك أن تُطلق عليه معسكر صيفي إذا كان هذا يمنحك شعوراً أفضل
    Burası yaz kampı değil ve ben de sizin bakıcınız değilim. Open Subtitles هذا ليس بمعسكر صيفي وأنا لست مستشار لكم.
    Orayı bir yaz kampı gibi benimsiyorlar. Open Subtitles صحيح بوب؟ يعتقدون بأنهم هناك مثل المعسكر الصيفي
    Şimdi size yaz kampı ile ilgili bu hikayeyi anlattım. TED الآن، أنا اخبركم هذه القصة عن المخيم الصيفي.
    Evet, bu eski ve terkedilmiş yaz kampı yerini bulmamız kesinlikle büyük bir şans. Open Subtitles نحن محظوظين أننا وجدنا هذا المخيم الصيفي المهجور
    Bugün sizi Kamp Savaşları'na, büyük yaz kampı kapışmasına götürüyoruz. Open Subtitles واليوم نقدم لكم حروب المخيم المخيم الصيفي النهائي المواجهة
    Kazananını sizin belirleyeceğiniz büyük yaz kampı kapışmasına tekrar hoş geldiniz. Open Subtitles أهلاً بكم ثانيتاً في المخيم الصيفي النهائي المواجهة وأنتم من تُقررون الفائز
    Çocukken geldiğim vampir yaz kampı. Open Subtitles إنّه المخيم الصيفي لمصاصيّ الدماء الذيّ ذهبتُ إليه عندما كنت طفل.
    İlk yerleştiğimizde burada bir yaz kampı atmosferi olduğunu... sadece ikimiz fark ettik. Open Subtitles أظن كنا الوحيدان اللذان تحدثا عن مشاعر المخيم الصيفي عندما نمنا على السّرير المبيت لأول مرة.
    Reklamlar hazırlandı. Büyük bir yaz kampı hikâyesi bekliyorlar. Open Subtitles لقد جهَّزت الإعلانات مسبقاً, إنهم يتوقعون قصة كبيرة عن مخيم صيفي.
    Ayrıca evlatlık çocuklara bedava olan bir yaz kampı bile var. Open Subtitles هنالك حتى مخيم صيفي مجاني لأطفال الرعاية
    Yaz o kadar ya, yaz kampı bu. Open Subtitles هذه هي مدة الصيف إنه مخيم صيفي
    Sonuçta alt tarafı yaz kampı burası. Open Subtitles في نهاية المطاف إنه مجرد مخيم صيفي.
    Pejmürde bir şey diyorsun ama 4-H yaz kampı'ndaki çığlık yarışmasında kazanmıştım onu. Open Subtitles لكنني ربحت هذا في أول مخيم صيفي لي (في مسابقة (هوليرين
    En zeki ve en iyiler için, yaz kampı adı altında, adam almaya başladık. Open Subtitles تحت غطاء معسكر صيفي بدأنا التجنيد
    "Kamp Hannesy çocuklara saygıyı ve sınırları bir yaz kampı havasında öğretir." Open Subtitles معسكر (هينيسي) يعلم الأولاد "احترام السلطات و الحدود في جو معسكر صيفي"
    Madam, burada yaz kampı işletmiyoruz! Open Subtitles إننا لا نرسله إلى معسكر صيفي
    Burası yaz kampı değil ve ben de sizin bakıcınız değilim. Open Subtitles هذا ليس بمعسكر صيفي وأنا لست مستشار لكم.
    Öyleydik ama yaz kampı Beyaz Saray'daydı yani ne çadır ne ranza ne de uyku vardı. Open Subtitles حسناً,لقد كنا كذلك, ولكن المعسكر الصيفي كان في البيت الأبيض ولم تكن هنالك دعابات أو نوم من أي نوع.
    Muhtemelen bir yaz kampı hatırası. Beni ilgilendirmez. Open Subtitles ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more