"yazana göre" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفقاً
        
    • طبقاً
        
    • طبقا
        
    • مكتوب هنا أن
        
    • وفقًا لهذا
        
    İnternetteki bir forumda yazana göre panik atak geçiriyor olabilirim. Open Subtitles وفقاً لمنتدى على الشبكة، على الأرجح أعاني من نوبة خوف.
    İnternette yazana göre II.Dünya Savaşı'nda Naziler tarafından çalınıp 90'ların başında 2,5 milyona karaborsada satılmış. Open Subtitles حسناً، وفقاً للإنترنت كان قد سرقّ من قبل النازيين خلال الحرب العالمية الثانية وبِيع في السوق السوداء
    Kutunun üstünde yazana göre bu bantlardan her biri 21 miligram nikotin içeriyor. Open Subtitles طبقاً للصندوق، كل واحد من تلك الرقع تحتوي 21 من ملليغرامات النيكوتين.
    İnternet sitesinde yazana göre aynen öyle! Open Subtitles ، هذا بالضبط ما هي عليه طبقاً للموقع الإلكتروني
    Gazetelerde yazana göre, Garza dün gece saatlerinde vurulmuş, değil mi? Open Subtitles طبقا للصحف جارزا تم ضربه في وقت ما امس اليس كذلك؟
    Burada yazana göre kedilerin tekrar kullanmasını önlemek için lanetlenmiş bir mücevhermiş. Open Subtitles مكتوب هنا أن لعنة ألقت على الجوهرة لكي لا يسيء استخدامها أي قط
    Burada yazana göre Dr. Newton 8:30'da konferans verecekmiş. Open Subtitles وفقاً لهذا، كان من المقرر أن يلقي محاضرة في الـ8: 30؟
    Burada yazana göre Dr. Newton 8:30'da konferans verecekmiş. Open Subtitles وفقاً لهذا، كان من المقرر أن يلقي محاضرة في الـ8: 30؟
    İnternet'te yazana göre, lezzeti veren baharatlarmış. Open Subtitles وفقاً ما موجود في الأنترنيت هناك توابل حقيقة للطعام
    Üzgünüm evlat. Evraklarında yazana göre sen ölüsün. Open Subtitles آسف يا بنيّ، وفقاً للوثائق الرسميّة فإنّكَ ميّتٌ؟
    Burada yazana göre, Saldua adama Eileen Reinforth'a saldırmasıyla ilgili bir şey anlatmamış. Open Subtitles وفقاً لهذا سالدو لم يخبره ابداً حول مهاجمة ايلين رينفرو
    yazana göre, Macellan'ın usturlabı hiç Depo'da bulunmamış. Open Subtitles أعني وفقاً لذلك ، أسطرلاب ماجيلان لم يتواجد أبداً في المستودع
    Bak, kullanım kılavuzunda yazana göre bu işlemin acı verici olmaması gerekiyor. Open Subtitles إسمعي طبقاً للدليل ليس من المفترض أن يكون هذا مؤلماً
    Dosyanda yazana göre, ilk olarak çalıntı ürün bulundurmaktan tutuklanmışsın sonra da vergi kaçakçılığından. Open Subtitles طبقاً لسجلّكَ, إعتقالكَ الأول كان بتهمة حيازة السلع المسروقة ومن ثم التهرّب من الضّريبة
    Burada yazana göre, eğer birleşme olursa dünyanın bütün bilgi akışı tek bir şirketin eline geçecek. Open Subtitles طبقاً لهذا، إذا يَمْرُّ الإندماجُ به، تدفق معلوماتِ العالمَ سَيَصفّي - في أيدي شركةِ واحدة.
    Burada yazana göre, göğüs kemiğinden girmiş, kalp kasını delmiş, sekizinci göğüs omurundan bir parça alıp Yüzbaşı Şahin'in sağ sırt kasında durmuş. Open Subtitles والتي طبقا لهذه الأشعة إخترقت عظم القص ووصلت لعضلة القلب
    Bu dosyada yazana göre Otto Heydrich görev kuvvetinin başında bulunuyormuş. Open Subtitles طبقا لملفه، كان أوتو هيدريش رئيس فرقة العمل،
    Hayır, buzdolabında yazana göre sen iğrençsin. Open Subtitles لا، طبقا لثلاجتك أنت الكريه الرائحة
    yazana göre ilk kesik 3,5 cm derinlikte olmalıymış. Open Subtitles مكتوب هنا أن الجرح الأول يكون بوصتين، خمسة ميلليمترات عمقه.
    yazana göre ilk kesik 3,5 cm derinlikte olmalıymış. Open Subtitles مكتوب هنا أن الجرح الأول يكون بوصتين، خمسة ميلليمترات عمقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more