"yazdığımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • كتبت
        
    • أكتبها
        
    • كتبتُ
        
    Ona yazdığımda, ben sadece onun nefret dolu enerjisini emip geriye yansıtıyordum. Open Subtitles لذا عندما كتبت له، كنت امتص طاقة كراهيته لا غير واعيد عكسها
    Aynı şey kitabımı yazdığımda oldu. Kitabı yazmaya başladım. İlk bölümü yazdım. Harika olduğunu düşünüyordum. Veriler ve rakamlarla doluydu. Anaerkil Maasai kabileleri ve onların sosyolojik kalıplarına dair üç sayfam vardı. TED نفس الشيء حدث حينما كنت أكتب كتابي. بدأت في الكتاب، كتبت الفصل الأول، كنت أعتقد أنه مذهل، كان مليئا بالبيانات و الأرقام كانت هناك ثلاث صفحات عن قبائل الماساي وعن أنماطهم الإجتماعية.
    İkincisini yazdığımda, bazı etkiler kaçınılmazdı. TED عندما كتبت جزء آخر، كان بعض التأثير مضمونا.
    Bunu yazdığımda olanların gerçekleşmediğini anlayacağımı umduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك تمنيت أن أكتبها وأدرك أن هذا لم يحدث
    Tamam, işin doğrusu o kitapları yazdığımda ağrı kesici bağımlılığı yaşıyordum. Open Subtitles حسناً، أتعلم ماذا؟ عندما كتبتُ تلكَ الكتب، كنتُ مدمنة على "المسكنات".
    Projem hakkında yazdığımda, Panamalı yazar Juan David Morgan'ın eserlerini bulmamı tavsiye etti. TED وعندما كتبت تغريدة حول مشروعي، اقترحوا إن كنت أرغب في محاولة الحصول على أعمال مؤلف بنما خوان ديفيد مورغان.
    Sana bu şarkıyı yazdığımda bana hastaydın ama? Open Subtitles لااصدق انك تعاملينى هكذا بعد ان كتبت هذه الأغنية لكى ؟
    Öyleyse ben bunu yazdığımda aklımda ne vardı? Open Subtitles والآن ؟ ما الذي كان في ذهني عندما كتبت هذا ؟
    Liverpool'dan mektup yazdığımda sana önemli bir şey söyleyeceğimi bildirmiştim. Open Subtitles عندما كتبت لك من ليفربول، قلت كان لي شيء على وجه الخصوص أن أقول لك.
    Bak,ben hikayeyi yazdığımda, sadece oturdum ve kelimeler öylece çıktı. Open Subtitles انظر, عندما كتبت قصتي, جلست و هذا ما طرأ على فكري.
    Ben buna inanmayı reddediyorum. Senin güzelliğe açılan pencerem olduğunu yazdığımda bunu içimden gelerek yazmıştım. Open Subtitles اننى ارفض ان اصدق هذا عندما كتبت انك كنت نافذتى على الجمال
    Bunu yedi sene önce yazdığımda eğer seninle karşılaşırsam, senin de beni terkettiğin zamanki gibi hisset istedim. Open Subtitles عندما كتبت هذة منذ سبعة سنوات، اردت ان اكون متأكداً بأنني اذا قابلت صدفة، ستعرفين بالضبط كيف شعرت عندما هجرتيني.
    Bunu yedi sene önce yazdığımda o film Akademi Ödülü kazanmıştı. Open Subtitles عندما كتبت هذة، منذ سبع سنوات، ذلك الفيلم كان قد حصل على جوائز.
    Şarkı yazıyorum çünkü kafam allak bullak ve her şeyi kağıda döküp bir şarkı yazdığımda çok daha iyi hissediyorum. Open Subtitles كتبت تلك الاغاني فقط لان رأسي حينها كان مشوشاً واحتجت ان اضع ذلك على الورق ان اكتب اغنيه تحكي ما انا فيه
    Tüm taşıyıcaları kapıya yazdığımda içlerinden birini tanıdığını söylemişti. Open Subtitles حين كتبت تفاصيل الوقت والارتفاع وخط الطول ودائرة العرض على باب مرأبي قال إنه يعرف إحدى المرشحات.
    Oyuk Dünya Teorisi'yle ilgili tezi ilk yazdığımda bütün komite sesli gülmüştü. Open Subtitles عندما كتبت هذا البحث أول مرة عن نظرية الأرض المجوفة اللجنة بأكملها سخرت مني بشكل واضح
    Bir tavsiye kitabı yazdığımda birilerine yardımı dokunacağını hayal etmemiştim. Open Subtitles عندما كتبت كتاب نصائح لم اتصور مطلقا انه سوف يساعد اي شخص
    Daha sonra bu kitabı yazdığımda, ve birden o çok ünlü olduğunda, şunu söylemeye başladım, şimdi, bunun amacı nedir? Çünkü az önce söyledeğim gibi, TED ثم عندما كتبت هذا الكتاب، و فجأة قام بالإقلاع، وعندها بدأت بالقول، الآن، ما هو الهدف من كل هذا؟ لأنني عندما بدأت في القول،
    Bunu yazdığımda olanların gerçekleşmediğini anlayacağımı umduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك تمنيت أن أكتبها وأدرك أن هذا لم يحدث
    İlk romanımı yazdığımda sana gönderirim. Open Subtitles -سأرسل لك روايتي الأولى عندما أكتبها
    Bu programı yazdığımda kızgındım. Ve müzik ile ilgili hiçbir şey yapmak istemiyordum. Open Subtitles كنتُ غاضباً عندما كتبتُ هذا البرنامج، ولم أرد أيّة علاقة بالموسيقى.
    Bunu yazdığımda çok gençtim. Open Subtitles كتبتُ هذا عندما كنتُ يافعًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more