"yazmaya karar verdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قررت أن أكتب
        
    • قررت تأليف
        
    Dolayısıyla ben de hayatımın bu dönemiyle ilgili bir anı kitabı yazmaya karar verdim. TED ولذا قررت أن أكتب كتاباً، ومذكرات، حول ذلك العقد من حياتي..
    Her gün günlüğüme en az bir sayfa yazmaya karar verdim. Open Subtitles قررت أن أكتب صفحة على الأقل في مذكرتي يوميا
    Bir şey daha yazmaya karar verdim: Buna da "Project '87" adını verdim. TED لذلك قررت أن أكتب شيئًا آخر: كتبت شيئًا يدعى "مشروع 87"
    Onlarla altı yıl geçirdikten sonra, şairlerin hayatını çok merak etmeye başladım, ve hayatlarını araştırmaya başladım, ve bu konuda bir kitap yazmaya karar verdim. TED لقد أصبحت فضولية جداً تجاه الشعراء، بعد قضاء ست سنوات معهم، وبدأت بالبحث عن حياتهم، ثم قررت تأليف كتاب عنهم.
    Böylece bununla ilgili bir kitap yazmaya karar verdim, adı "Kafa Oyunları: Futbolun Sarsıntı Nöbetleri", 2006 yılında basıldı. TED لذلك قررت تأليف كتاب عنها. تحت عنوان "ألعاب الرأس: أزمة ارتجاج المخ الناجمة عن كرة القدم" وتم نشره في عام 2006م.
    Ve birdenbire, Arşimet palimpsest projelesinin baş görüntüleme bilimcisi, Profesör Roger Easton'a plan ve talep yazısı yazmaya karar verdim. TED وهكذا فجأة، قررت أن أكتب إلى عالم التصوير الرئيسي عن مشروع الرق الممسوح لأرخميدس، بروفيسر روجر إيستون، مرفقا به خطة ونداء.
    Uzun lafın kısası, bir vasiyet yazmaya karar verdim. Open Subtitles بالمختصر، لقد قررت أن أكتب وصية
    Ben de bir yıl sırf kafayı Ferlinghetti'e taktığımdan şiir yazmaya karar verdim. Open Subtitles وبما أني كنت مهووسا بفيرلنجيتي=شاعر أمريكي لمدة عام قررت أن أكتب الشعر
    Bugünkü buluşmayı kaçırdım çünkü o konuşmayı herşeye rağmen yazmaya karar verdim. Open Subtitles لم أحضر لأنني... لقد قررت أن أكتب ذلك الخطاب
    Bu yüzden bu sonuncusunu sana yazmaya karar verdim. Open Subtitles لذا فقد قررت أن أكتب* *هذه لآخر مرة
    Joan of Arc hakkında yazmaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت أن أكتب عن جان دارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more