"yeşil ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • خضراء و
        
    • أخضر وجميل
        
    • و الأخضر
        
    • والأصفر
        
    • يسير على نحوٍ مُربح
        
    • الخضراء والحمراء
        
    • أخضر و
        
    • والأخضر والأزرق
        
    • الاخضر
        
    • الأخضر و
        
    • خضراء مع
        
    Avustralya 300 milyon yıl önce yeşil ve ormanlıktı. Open Subtitles كانت أستراليا خضراء و خصبة لأكثر من 300 مليون عام
    Bazı zamanlar araba, büyük ağaçların arkasında kayboluyor sonraysa kırmızı ve mavi renk ile beneklenmiş yeşil ve sarı kırların içinde ortaya çıkıyor bu büyüleyici kadınları gün ışığında taşıyordu. Open Subtitles متقدمة عن طريق سرعة الحصان... العربة اختفت أحياناً خلف أشجاراً ضخمة و ظهرت لاحقاً... في حقول خضراء و صفراء...
    Ve bu dünyada eskiden yeşil ve iyi olan her şey yok olacak. Open Subtitles وكل ما هو أخضر وجميل في هذا العالم سوف يذهب
    Beyaz, yeşil ve mavi çok şirin değil mi? Open Subtitles لدينا هنا سمك الهلام الأبيض و الأخضر و الأزرق هل هم لطفاء؟
    Mavi ama biraz yeşil ve sarı da var. Open Subtitles إنهما بالون الأزرق، لكن يوجد القليل . من الأخضر والأصفر
    - yeşil ve siyahlardayız. Open Subtitles عملنا يسير على نحوٍ مُربح
    yeşil ve kırmızı ışıklardan nerede bahsedildiğini hatırlamak amacıyla bilinçaltımdaki bazı detayları su yüzüne çıkarabilmek için Noel şarkısını ezberde okuyorum. Open Subtitles أتلو أناشيد عيد الميلاد في محاولة لإطلاق بعض التفاصيل من لاوعيي الخاص، لكي أتذكر أين سمعت عن الأضواء الخضراء والحمراء.
    Kanları yeşil ve göğüslerinde kalp yerine çam kozalağı var. Open Subtitles لديهم دمّ أخضر و كوز صنوبر في صدرهم بدلا من القلب
    Siparişin bir kısmını değil, kırmızı, yeşil ve maviyi hepsini yapıyorlar. TED إذًا هم يشيرون بالأحمر والأخضر والأزرق ليس فقط كجزء من الطلبية
    Tamam mı? Şimdi yeşil ve kırmızı arasındaki şu noktaya bakmanızı istiyorum. TED والآن أريد منكم أن تنظروا الى النقطة التي تقع بين اللون الاخضر والاحمر .. حسناً
    yeşil ve... Bazı... Şey kahverengi pas lekeleri vardı. Open Subtitles خضراء مع قليل من اللون البنـّي، من الصدء
    # Büyülü, yeşil ve karanlık orman # Open Subtitles ♪ غابة عظيمة ، خضراء و عميقة ♪
    Şekerlere baksana. O berbat kırmızılı beyazlılardan değil Todd, yeşil ve çikolatalı. Open Subtitles أنظر الي حبات النعناع ،أنها ليست الأحمر و الأبيض منها ، (تود) أنها خضراء و شكولاتي
    Ve bu dünya üzerinde yeşil ve güzel olan herşey harap olacak. Open Subtitles وكل ما هو أخضر وجميل في هذا العالم سوف يذهب
    Ve bu dünyada eskiden yeşil ve iyi olan her şey yok olacak. Open Subtitles وكل ما هو أخضر وجميل في هذا العالم سوف يذهب
    Prizma güneş ışığının içeriğini oluşturan kırmızı, yeşil ve mavi fotonları ayrıştırır. Open Subtitles قام المنشور بتحليل ضوء الشمس إلى الألوان المكونة له تظهر فوتونات الاحمر و الأخضر والأزرق
    yani kırmızı, yeşil ve mavi, farklı dalga boylarını görebiliriz ve bu bizim trichromatic-üç renkli- görüşle görmenize olanak sağlar. Open Subtitles لذلك فنحن لدينا 3 و نستطيع رؤية الأحمر و الأخضر و الأزرق أطوال موجية مختلفة و هذا يمكننا من الرؤية ثلاثية الألوان
    Görgü tanıklarından biri zerzevat kamyonetinin üstünde yeşil ve sarı yazılar bulunduğunu söylemiş. Open Subtitles ...أحد الشهود قال شاحنات المنتوجات كانت عليها كتابة بالأخضر والأصفر
    - yeşil ve siyahlardayız. Open Subtitles -عملنا يسير على نحوٍ مُربح .
    Özellikle bir kadının seni yeşil ve kırmızı ışıklarla kaçırması ile ilgili olanı. Open Subtitles عن المرأة التي اختطفتك بالأضواء الخضراء والحمراء.
    Evet, tıpkı o dizi gibi ama bu mavi değil yeşil ve gerçek. Open Subtitles نعم، تمامًا كهذا العرض ماعدا أن هذا أخضر و ليس أزرق و هو حقيقي
    Elimde bir sipariş var ve yapmak istediğim şey kırmızı, yeşil ve maviyi bu kutuya koymak. TED لدي طلبية هنا وما أريده هو أن أضع الأحمر والأخضر والأزرق في هذا الصندوق هنا.
    Zaman zaman yeşil ve maviyi kullanmayı denedim arada bir başarılı oldum ama istikrarlı biçimde değil. Open Subtitles لقد حاولت من وقت الى آخر ان اضع اللون الاخضر و الازرق معاً وقد نجحت في بعض المرات لكن لا تنجح دائماً
    yeşil ve kahverengi pas lekeleri. Open Subtitles خضراء مع قليل من اللون البنـّي، من الصدء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more