"yedi kat" - Translation from Turkish to Arabic

    • سبع مرات
        
    • بسبع أضعاف
        
    Astımdan dolayı hastaneye yatma oranımız ulusal ortalamadan yedi kat fazla. TED يبلغ معدل مرضى الربو بالمستشفيات سبع مرات من المعدل القومي
    Şirketin yedi kat para transferi Bay Seo'nun kızı Seo Dong Hee'nin hesabına aktarılmış. Open Subtitles إن الشركة التي حولت الأموال سبع مرات لحساب إبنة المرشح سيو في
    Isırığının, bir aslandan yedi kat büyük olmasına rağmen ondan daha az güçte olduğu hesaplanmıştır. Open Subtitles الحسابات إستنتجت ان عضتها كانت أقل قوة من عضة الأسد على الرغم من كونه سبع مرات أكثر ثقلاً
    Sadece, seni ilgilendirir mi bilmem ama... cronut'ın tanesi yaklaşık olarak 6$'dan satılıyor... ki bu donut'ın yedi kat fazlası demektir, ve üç buçuk kat kruvasandan fazla demektir. Open Subtitles عدا أنه قد يثير اهتمامك معرفة أن الـ"فطيرة الكعك المحلى" تباع مقابل مايقارب 6$ للقطعة، وهو أكثر بسبع أضعاف من "الكعك المحلى"
    Sadece, seni ilgilendirir mi bilmem ama... cronut'ın tanesi yaklaşık olarak 6$'dan satılıyor... ki bu donut'ın yedi kat fazlası demektir, ve üç buçuk kat kruvasandan fazla demektir. Open Subtitles عدا أنه قد يثير اهتمامك معرفة أن الـ"فطيرة الكعك المحلى" تباع مقابل مايقارب 6$ للقطعة، وهو أكثر بسبع أضعاف من "الكعك المحلى"
    Kilosu fazla olan insanlardan yedi kat daha fazla olduğunu deneylerimizde gördük. Open Subtitles في سبع مرات تكون افضل من اي شخص يعاني من زيادة الوزن حتى في التجارب
    Bak, demek istediğim canlı kayıt almak stüdyodakine göre altı, yedi kat masraflı. Open Subtitles أنظر، لو أننا فقط، التسجيلات الحية أغلى ست أو سبع مرات من تسجيلات الإستوديو
    Konu uyuşturucu kullanımı olunca tedavi, cezalandırmadan yedi kat daha etkili oluyor. Open Subtitles عندما يأتي الأمر لإساءة المخدرات, المعالجة سبع مرات اكثر تأثيراً! من السجن...
    Bir adamdan yedi kat daha güçlü olmalısın. Open Subtitles يجب عليك أن تكون أقوى سبع مرات من الرجل العادي!
    Nasıl öleceğim sorusu herkesin aklını meşgul eder Biz hayatta kalanların aklını ve ölümlerin ailede yarattığı stres muazzamdır. Gerçek şu ki, yoğun bakımda öldüğünüzde bu herhangi bir yerde ölmekten yedi kat daha streslidir. Yani eğer bir seçme şansınız olursa, yoğun bakım en iyi seçenek değil. TED كيف نموت نعيش في عقول الجميع من ينقذوننا، و وضخامة الضغط الناشئ في العوائل من الموت وفي الحقيقة يتضاعف الضغط سبع مرات من الموت في العناية المركزة أثر من الموت في أي مكان آخر، لذا فإن الموت في العناية المركزة ليس خيارك الأفضل إذا كان لك الإختيار
    Siyahi kızların bir veya daha fazla uzaklaştırma alma olasılığı, beyaz akranlarına göre yedi kat daha fazla. Beyaz ve Latin akranlarıyla kıyaslandığında çocuk mahkemesine çıkma olasılıkları yaklaşık üç kat daha fazla. TED الفتيات السوداوات هن على الأرجح سبع مرات أكثر من نظيراتهن البيضاوات اللواتي تواجهن الإيقاف عن التعليم لمرة واحدة أو أكثر وأنهن ثلاث مرات أكثر من نظيراتهن البيضاوات أو من أصل لاتيني ليمثلن أمام محكمة الأحداث.
    Nebukadnezar fırının her zamankinden yedi kat sıcak hazırlanmasını sonra da en güçlü askerlerine Shadrach, Meshach ve Abednedo'yu fırına atmalarını emretmişti. Open Subtitles نبوخذنصر) أمر بتسخين الفرن)" "... سبع مرات أحر من المعتاد و أمر الجنود الأقوى في" "(جيشه برمي (شقراك), (ميشاك
    yedi kat. Open Subtitles سبع مرات!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more