"yemeğimizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • طعامنا
        
    • غذائنا
        
    • عشائنا
        
    • بوجبتنا
        
    • وجبتنا
        
    Tüm yemeğimizin bir deliğe bırakıldığını bilmek tatmin edici. Open Subtitles يسعدني أن أعرف أنّ طعامنا يرمى في حفرة عميقة
    yemeğimizin kendisi, kaynağı bile etkilendi. Open Subtitles حتى أن طعامنا الآن بدأ ينفذ... وعند المصدر ذاته.
    Neden Tanrı yemeğimizin bitip açlıktan ölmemizi istesin ki? Open Subtitles لما هذا بأن الله لا يريد رؤيتنا جوعنا وإستنفذ غذائنا
    Şimdi, yemeğimizin kalanında eğlenebilir miyiz? Open Subtitles الآن, هل يمكننا الاستمتاع ببقية عشائنا معا؟
    Anlıyorum, ama önce birbirimizi tanıyalım yemeğimizin tanıdını çıkaralım ve gece ne gösterecek beraber görelim. Open Subtitles أفهم هذا لكن لـ.. نهداُ فقط نستمتع بوجبتنا ونرى كيف ستمضي الليلة.
    ...bir sonraki yemeğimizin sonuncusu olup olmadığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة عن ما إذا كانت وجبتنا التالية هي الأخيرة.
    Kendi yemeğimizin yanında sana da kaliteli çelik getirdik. Open Subtitles لقد أحضرنا طعامنا الخاص وفولاذ لك
    Bizim yemeğimizin. Open Subtitles طعامنا
    - Bizim yemeğimizin! Open Subtitles -بل طعامنا !
    yemeğimizin yarısını tüketmiştik ve dağın %90'ı hala üzerimizde duruyordu. Open Subtitles لقد خسرنا نصف غذائنا الأساسي
    - yemeğimizin büyük bir kısmı döküldü. Open Subtitles - مقدار كبير من غذائنا خرب.
    Birlikte ilk akşam yemeğimizin biraz özel olmasını isterdim. Open Subtitles أرغب أن يكون عشائنا الأول متميزا
    Ve ilk akşam yemeğimizin bir randevu olduğunu sanmıştım. Open Subtitles واعتقدت أن عشائنا الأول موعد غرامي
    Şimdi huzur içinde yemeğimizin tadını çıkarabiliriz ve... Geri geldi. Open Subtitles والآن،بإمكاننا التمتع بوجبتنا بسلام،- لقد عادت -
    Haydi, hepimiz sakinleşelim, ve yemeğimizin tadını çıkaralım. Open Subtitles لنهدأ الان جميعا ونستمتع بوجبتنا
    Senin pul hikayenin yemeğimizin en hoş anı olacağını kim tahmin edebilirdi? Open Subtitles من يكن ليعتقد ان قصة الطوابع ستكون الجزء الاكثر امتاعاً فى وجبتنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more