Bu fahişeyle aranda başka hiçbir şey geçmediğine dair yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسم أنك لم تفعل اى شىء أخر مع هذه العاهرة ؟ |
Tanrı'nın huzurunda yalnızca gerçeği söyleyeceğinize... - Evet. - yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة, ليساعدك الرب |
Tanrı'nın huzurunda, gerçeği, bütün gerçeği ve sadece gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة، ليساعدك الإله؟ |
İfadenizin doğru ve dürüst olacağına dair tüm tanrılara yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسمين بجميع الآلهة أن شهادتك وسوف تكون صحيحة و صادقة ؟ |
Clark, çok mahkum iftira atıldığına yemin eder. | Open Subtitles | كلارك يقسم الكثير من المدانين إنهم كانوا ضحايا مكائد |
Bu gece seninle birlikte, Belle'in yerinde olduklarına yemin eder misin? Bana inanmıyorsan Belle'e sorabilirsin. | Open Subtitles | هل تقسم على إنهما كانا معك الليلة عند بيلي ؟ |
Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğine Tanrı huzurunda yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسم ان الشهادة التى أنت بصدد منحها هي الحقيقة كل الحقيقة، ولا شيء الا الحقيقة، بعون الله؟ |
Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğine Tanrı huzurunda yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسم ان الشهادة التى أنت بصدد منحها هي الحقيقة كل الحقيقة، ولا شيء الا الحقيقة، بعون الله؟ |
Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğine Tanrı huzurunda yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسم ان الشهادة التى أنت بصدد منحها هي الحقيقة كل الحقيقة، ولا شيء الا الحقيقة، بعون الله؟ |
Gerçeği,sadece gerçeği... söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التى أنت على وشك الإدلاء بها فى هذا التحقيق هى الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ، ليعاونك الرب |
Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğinize Tanrı önünde yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟ |
Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğine Tanrı önünde yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقية ليساعدك الله ؟ |
Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğinize Tanrı önünde yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟ |
Gerçeği,sadece gerçeği... söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟ |
Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğinize Tanrı önünde yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟ |
Herkes masum olduğuna yemin eder ama hiçbiri yüz ifadesini saklayamaz. | Open Subtitles | الكل يقسم انه بريء لكن لا احد يمكنه اخفاء وجهه |
Mahkemede vereceğiniz ifadenin yalnızca gerçeği yansıtacağına yemin eder misiniz? | Open Subtitles | هل تُقسم و تؤكد ان الدليل الذى ستقدمه فى هذه القضية سيكون الحقيقة كل الحقيقة |
Gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة، لا شيء سوى الحقيقة؟ |
Seçilmiş Kişi'yi koruyacağına yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تُقسمين على حماية المختار؟ |
Orada bir ceset yatsa bile adamın iyi olduğuna ve maraton koşmaya hazır olduğuna yemin eder bunlar. | Open Subtitles | ربما لديهم جثة هناك، لكنهم سيقسمون أنه بخير ويتعافى ويمكنه ركض الماراتون. |
Doğruyu yalnızca doğruyu söyleyeceğinize Tanrı ve yüce mahkeme önünde yemin eder misiniz? | Open Subtitles | أقسم بالرب العظيم العليم... بأنني سأقول الحقيقة المجردة ولا شيء غير الحقيقة |
Sanki yemin eder gibisin. | Open Subtitles | هذا يبدو كعهد |
Doğruyu, yalnızca doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz? | Open Subtitles | أتحلفين أن تقولي الحقيقة كاملة ولا شيء سواها؟ |
Tanrının huzurunda yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Bu mümkün değil. | Open Subtitles | أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟ |
Bilmem, ama sakın konuşma. yemin eder misin? | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لا تنطقي بكلمة أتقسمين على ذلك؟ |