Bulaşıcı hastalıkları tedavi edebilmek için penisilin gibi yeni ilaçlar ürettik. | TED | قمنا بتطوير أدوية جديدة كالبنسلين كي نستطيع علاج هذه الأمراض المعدية. |
Doktorumun yazdığı yeni ilaçlar, bana akıl oyunları oynamaya başladı. | Open Subtitles | لقد وصف لي الطبيب أدوية جديدة جعلتني أكون حمقاء |
Durumu stabil hale geldikten sonra deneyebileceğimiz yeni ilaçlar var. Böylece kafasındaki karmaşık düşüncelerden kurtulup iletişim kurabilir. | Open Subtitles | بعد أن تستقر حالها ، هناك أدوية جديدة سنجربها بأمل أن تُوقف الأفكار المشوشة |
Yani, bunu, yeni ilaçlar için zaten harcadığımız parayı başka türlü harcamak olarak düşünebiliriz. | TED | لذلك أفضل طريقة للتفكير في الأمر هو كوسيلة جديدة للدفع لما ندفع له بالفعل حاليًا، وهو الأدوية الجديدة. |
Bazı yeni ilaçlar veriyorlar. Bitap düştü. | Open Subtitles | لقد أعطوه بعض الأدوية الجديدة أفقدته الوعي تماماً |
Daha yüksek dozlu ensülin şokları uygulamamız ve yeni ilaçlar kullanmamız gerekecek. | Open Subtitles | سنحتاج أن نبدأ معك ... بمعدل أكبر من صدمات الأنسولين و دواء جديد |
Bobby'ye yeni ilaçlar verme fikri içime sinmedi. | Open Subtitles | كما تعلمين ، أنا لست مرتاحة مع وضع بوبي في برنامج تناول العقار الجديد |
Kullandığım şu yeni ilaçlar onları büyük ve havai hâle getiriyor. | Open Subtitles | لقد أخذت هذا الدواء الجديد فجعلها كبيره وأنيقه |
yeni ilaçlar geliştirmek oldukça zor ve bu zorluğun nedeni ilaç geliştirmenin ilk aşamalarında ilaçların çok riskli ve pahalı olması. | TED | من الصعب تطوير أدوية جديدة, و السبب وراء ذلك هو أنه خلال المرحلة الأولية من التطوير تعتبر الأدوية محفوفة بالمخاطر, و ثمنها باهض جدا. |
Mesela, kanserin kapatma tuşunu bulmamızı sağlayan bir çok yol var. yeni ilaçlar da bağışıklık sistemini aktive ederek kanserle savaşmasını sağlıyor. | TED | على سبيل المثال، كان هناك طرق حيث وجدنا مفاتيح إيقاف السرطان، وهناك أدوية جديدة قادرة على إعادة تشغيل الجهاز المناعي، ليتمكن من محاربة السرطان. |
Tabii her zaman yeni ilaçlar ortaya çıkıyor ! | Open Subtitles | بالطبع، دائماً ما تظهر أدوية جديدة |
Novax, yeni ilaçlar geliştirme konusunda Pfizer'la savaşıyor. | Open Subtitles | نوفاكستصارعفايزرعلي تطوير أدوية جديدة |
Dünyadaki bilim insanları o DBC'ye dijital talimatlar göndererek DBC'nin yeni ilaçlar yapmasını veya sentetik organizmalar yaparak bu organizmaların oksijen, besin, yakıt veya malzeme yapması sağlanabilir, bu sayede gezegenin insanlar için daha elverişli olması sağlanır. | TED | وهكذا يستطيع العلماء على الأرض إرسال التعليمات إلى DBC لصنع أدوية جديدة أو صنع كائنات حية كائنات تصنع الأكسجين، الطعام، الوقود أو مواد البناء، لجعل الكوكب أكثر ملائمة لحياة البشر. |
Böylece bana yeni ilaçlar yazabilecek. | Open Subtitles | حتى يتمكن من تجربة بعض الأدوية الجديدة عليّ |
yeni ilaçlar acıya daha iyi geliyor. | Open Subtitles | الأدوية الجديدة تتفاعل بشكل جيد مع آلامها. |
Son bir kaç gündür durumunu dengelemek için Bernie'ye yan etkisi olan yeni ilaçlar veriyorlarsa ne olur? | Open Subtitles | (الآن، ماذا يحدث لو أعطوا (بيرنـي دواء جديد في الأيام الماضية التي ظهر بها تأثيرات عكسية بدلاً من أنْ تجعله مستقرًا؟ |
Stres, yeni ilaçlar. | Open Subtitles | الضغط , او دواء جديد... |
Bence yeni ilaçlar işe yarıyor | Open Subtitles | اعتقد ان العقار الجديد نجح معه |
Belki de psikiyatrist bize bunun için yardım eder. Evet. Ama umarım bu yeni ilaçlar işe yarar. | Open Subtitles | و ربما الطبيب النفسي قد يوصلنا إلى هناك نعم لكني أتمنى أن يعمل هذا الدواء الجديد |