"yeni tür" - Translation from Turkish to Arabic

    • نوع جديد
        
    • فصيلة جديدة
        
    • أنواع جديدة
        
    • جديدة من
        
    Yani, yeni tür bir demokraside, küresel demokraside bunun bir deney olamayacağını görelim. TED لذا دعونا نرى إن كانت تصلح لتكون تجربة لديمقراطية عالمية ، نوع جديد من الديمقراطية
    Asıl ilerleme, yeni tür bir filaman olan Filaflex ile tanıştırıldığımda oldu. TED الانفراج جاء عندما عرضت علي مادة "فيلفلاكس" وهي نوع جديد من الخيوط.
    Paleontolog olmanın en havalı yanlarından biri yeni tür bulduğunda, isim verebilmek. TED الآن، واحدة من الأشياء الرائعة كونك من علماء الحفريات وهو عند عثورك على نوع جديد يحق لك حينها تسميته،
    Evimizdeki yaşam çeşitliliği 100 binlik yeni tür listesinden daha çok. TED أنواع الحياة في منازلنا هي أكبر من قائمة تضم 100,000 فصيلة جديدة.
    Şey, burada olduğumuza göre, 20 yeni tür keşfettim Open Subtitles منذ وصولنا هنا اكتشفت 20 فصيلة جديدة
    Zuhur edecek olan yeni tür işler olacak ve bunlar bugün hayal bile edemediğimiz şeyler olabilecek. TED ستظهر أنواع جديدة من العمل، ولا يمكننا اليوم حتى تخيل هذه الأنواع الجديدة من العمل.
    Aslında yeni tür işler çıkaracaklar, yapmak istediğimiz yeni görev türleri, makineleşmenin ihtiyaç duyduğumuzu bilmediğimiz pek çok şey ortaya çıkarması gibi ve şimdi onsuz yaşayamamız gibi. TED سيتولد عنها أنواع جديدة من الأعمال، أنواع جديدة من المهام التي نرغب بالقيام بها، كما أن المهام الميكانيكية نتج عنها أشياء جديدة لم نكن نعرف أننا بحاجة لها من قبل، والآن لا يمكننا العيش بدونها.
    Şimdi, yuvarlak bir hesap yaptık ve tahmin ediyoruz ki sadece Hint Pasifiği'nde kabaca 2000 ilâ 2500 arasında yeni tür bulunmakta. TED لقد قمنا ببعض الحسابات، يمكننا التنبؤ أنه من الممكن أن يكون هناك 2000 إلى 2500 نوع جديد في المحيطين الهندي والهادئ وحدهما.
    30 yıllık Şerif'im, öfkeli hayvanlarla çok savaştım ama şimdi, yeni tür bir hayvanla karşı karşıyayız. Open Subtitles ثلاثون عاما وأنا أتعامل مع أشرس الحيوانات لكن الآن لدينا نوع جديد من الحيوانات
    Mısırı, çok daha hızlı büyütecek yeni tür bir gübre. Open Subtitles نوع جديد من السماد يفترض به أن يزيد سرعة نمو الذرة إلى الضعف
    Ve bizlerin yapmasını istediğim şey Afrika'yı bilgisayar içine koyup, düşünce, hayal üreten, yaratıcı olan ve bu gibi şeyleri yapan yeni tür bir bilgisayarla ortaya çıkmak. TED وما أود أن نقوم به ، هو وضع أفريقيا في الكمبيوتر ، والتوصل الى نوع جديد من الكمبيوتر من شأن هذا أن يولد الفكر والخيال ، أن تكون خلاقة واشياء من هذا القبيل.
    yeni tür bir gübre, buffalolardan elde edeceğiz. Open Subtitles هناك نوع جديد من الأسمدة خروج الجواميس
    yeni tür bir ırktan. Open Subtitles آه , إنه من نوع جديد من الأعراق
    yeni tür bir mermiye ihtiyacımız vardı. Open Subtitles ما كنا نحتاجه هو نوع جديد
    30'dan fazla yeni tür bulduk. Open Subtitles وجدنا أكثر من 30 فصيلة جديدة تماماً
    Her yeni tür, bir Kurucu Mutasyon ile başlar. Open Subtitles كل فصيلة جديدة تبدأ مع طفرة مؤسس
    Şimdi, Amazon ormanlarına gider ve bir ağacı ilaçlarsanız bir sürü böcek elde edebilirsiniz ama balıklar için, dünyada saatte yedi yeni tür bulabileceğiniz başka bir yer yok. TED إذا ذهبت إلى غابة الأمازون والضباب والشجر، قد تحصل على الكثير من الحشرات ولكن بالنسبة للأسماك، وهناك في أي مكان في العالم يمكنك الحصول على سبعة أنواع جديدة لكل ساعة من الوقت.
    Küvette üç yeni tür. Open Subtitles ثلاثة أنواع جديدة على طبق.
    yeni tür bir silah var. Elektrik altyapısını alt üst etti. Open Subtitles لديهم طائفة جديدة من الأسلحة سببت نبضًا كهربائيًّا مهولًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more