"yerel ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحلية
        
    • المحلي
        
    yerel ve eyalet seçimlerinde de önemliler. TED بل أيضاً في الانتخابات المحلية والولاية.
    yerel ve global olarak birçok ödül aldık. TED وحصلنا على العديد من الجوائز المحلية والعالمية.
    yerel ve ulusal radyo ve televizyonda açıklamalar yapılıyor. Open Subtitles تم إصدار نشرات بمحطات التلفزيون والإذاعة المحلية والقومية
    yerel ve globalin gerçekten bir araya gelmesinin gerektiğini, küresel olan yerel bir dünyada yaşadığımızı ve politakaları da buna göre şekillendirmek gerektiğini anlamalılar. TED فهي تفهم أن المحلي والعالمي قد اندمجا، وأننا نحيا في عالم دولي محلي، وعلينا تغيير سياساتنا تبعًا لذلك.
    yerel ve federal seviyelerde büyük miktarda para sarfedildi. Bulaşıcı hastalıklara bir bakın TED و تم إنفاق الكثير من الأموال على المستوى المحلي و المستوى النظامي للبحث في أمر الأمراض المعدية.
    Altı parmak izini de yerel ve ulusal veritabanında tarattım. Open Subtitles قمتُ بالبحث في ست قوائم من تلك الطبعات. الدولية و البيانات المحلية.
    Yakında yerel ve ulusal piyasaya tek rapor halinde dahil olmamız mümkün olacak. Open Subtitles . سوف نستطيع أن نمزج الأسواق المحلية والقومية في تقرير واحد.
    Çok gaza geldim çünkü tüm süperliğimle bir sürü yerel ve yasal bürokratik engeli aştım ve geçen sene St. Paul'de Sarah Young adında bir fahişenin öldürüldüğünü öğrendim. Open Subtitles لأنني قد استخدمت كامل وجميع قساوتي لإقتناص خطوة من خلال طبقات من البيروقراطية القانونية المحلية
    yerel ve eyalet teşkilatlarına gelen ihbarlardan... Open Subtitles .. كل شيء من المكاتب الولاية والمكاتب المحلية
    yerel ve Eyalet polis departmanları için belirlenen hibe üzerinde herhangi bir kısıtlama bulunmamaktadır diyor. Open Subtitles لا يوجد أية تقييدات على نقل الملكيات إلى أقسام الشرطة المحلية و الحكومية
    yerel ve Eyalet Polis birimleri tutuklamalar hakkında veri toplamak için izin almaları ve raporlamaları gerekecek. Open Subtitles إذاً، ستطالب الأقسام المحلية والحكومية الآن بجمع والإبلاغ عن بيانات الاعتقالات
    yerel ve Eyalet Polis birimleri ırksal önyargı eğitim kuralları konusunda eğitim almalılar değil mi? Open Subtitles وستطالب الأقسام المحلية والحكومية الآن بحضور تدريب للتحيز العنصري، صحيح؟ صحيح.
    yerel ve Eyalet polis birimleri polisin karıştığı ölümlü suçların soruşturmasında Bağımsız Özel Savcılardan yararlanma talebinde bulunabilecekler. Open Subtitles وستطالب الأقسام المحلية و الحكومية الآن باستخدام مدع عام مستقل خاص في تحقيق
    yerel ve federal kaynaklara göre Culiacan Karteli'nin adamları. Open Subtitles القوائم المحلية والفدرالية تصنفهم على اللائحة كجنود في منظمة كوليكان
    Evet; kanun gücünde, yerel ve devlet kanallarında federallerde bağlantımız var. Open Subtitles لا تتفاجأ ، لدينا مصادرنا في القوى الأمنية سواءا المحلية ، الدولية ، و الفدرالية
    Şu an bu profil ve şüphelinin kamyonetinin tarifi... yerel ve ulusal basına duyuruluyor. Open Subtitles بينما نتحدث,هذا التحليل و وصف لشاحنة الجاني يتم منحهما الى الاعلام المحلي و القومي بالاضافة لما نعرفه سلفا
    yerel ve uluslararası ekiplerin bu vakada ortak çalışmasını istiyorum. Open Subtitles أحتاج كلا الفريقين المحلي والدولي أن يعملا معاً على هذه القضية.
    Benim neslim sokaklara çıkana kadar, yerel ve eyalet düzeyindeki ve federal düzeydeki yatırım azlığı, yıpranmış altyapı ve uyuşturucu savaşları ailemi ve toplumu parçaladı. TED ومع خروجنا جيلنا للشوارع ، سحب الاستثمار على المستوى المحلي والدولي والفدرالي، والبنية التحتية المتآكلة، والحرب ضد المخدرات قامت بتفكيك أسرتي والمجتمع.
    yerel ve ülke seviyesinde daha fazla hareketi, daha fazla katılımı, tanımadıklarımızla ve aynı fikirde olmadıklarımızla daha fazla etkileşimi desteklemeliyiz. TED نحتاج أن نشجع على المستوى المحلي والقومي، حركة أكثر ومشاركة أكبر، وتفاعلا أكثر مع الناس الذين لا نعرفهم والذين بالضرورة قد لا نتفق مع وجهات نظرهم.
    yerel ve küresel ile olan diyalog, katılımcı olarak seyirci, oyuncu ve başkahraman mekanın yenilikçi kullanımı, tüm bu şeyler inanılmaz Fransız topluluğu Royal de Luxe'ın harika işinde ortaya çıkarılıyor. TED الحوار المحلي والعالمي، والجمهور كمشارك وصاحب دور رئيسي، والاستخدام المبتكر للمواقع، كل هذه الأشياء تجتمع في العمل الرائع الذي تقدمه الشركة الفرنسية المتميزة "رويال دي لوكس"
    İnsanların günlük hayattaki her türlü ihtiyacını barındıran binaların yanı sıra, yerel ve sürdürülebilir üretime odaklanan daha küçük, kendi kendine yeten şehirleri görebiliriz. TED قد نرى أبنيةً تحتوي على كل شيء يحتاجه الناس لحياتهم اليومية فضلاً عن ذلك المدن الأصغر والمكتفية ذاتياً والتي تركز على الإنتاج المحلي المنتظم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more