yerel ve eyalet seçimlerinde de önemliler. | TED | بل أيضاً في الانتخابات المحلية والولاية. |
yerel ve global olarak birçok ödül aldık. | TED | وحصلنا على العديد من الجوائز المحلية والعالمية. |
yerel ve ulusal radyo ve televizyonda açıklamalar yapılıyor. | Open Subtitles | تم إصدار نشرات بمحطات التلفزيون والإذاعة المحلية والقومية |
yerel ve globalin gerçekten bir araya gelmesinin gerektiğini, küresel olan yerel bir dünyada yaşadığımızı ve politakaları da buna göre şekillendirmek gerektiğini anlamalılar. | TED | فهي تفهم أن المحلي والعالمي قد اندمجا، وأننا نحيا في عالم دولي محلي، وعلينا تغيير سياساتنا تبعًا لذلك. |
yerel ve federal seviyelerde büyük miktarda para sarfedildi. Bulaşıcı hastalıklara bir bakın | TED | و تم إنفاق الكثير من الأموال على المستوى المحلي و المستوى النظامي للبحث في أمر الأمراض المعدية. |
Altı parmak izini de yerel ve ulusal veritabanında tarattım. | Open Subtitles | قمتُ بالبحث في ست قوائم من تلك الطبعات. الدولية و البيانات المحلية. |
Yakında yerel ve ulusal piyasaya tek rapor halinde dahil olmamız mümkün olacak. | Open Subtitles | . سوف نستطيع أن نمزج الأسواق المحلية والقومية في تقرير واحد. |
Çok gaza geldim çünkü tüm süperliğimle bir sürü yerel ve yasal bürokratik engeli aştım ve geçen sene St. Paul'de Sarah Young adında bir fahişenin öldürüldüğünü öğrendim. | Open Subtitles | لأنني قد استخدمت كامل وجميع قساوتي لإقتناص خطوة من خلال طبقات من البيروقراطية القانونية المحلية |
yerel ve eyalet teşkilatlarına gelen ihbarlardan... | Open Subtitles | .. كل شيء من المكاتب الولاية والمكاتب المحلية |
yerel ve Eyalet polis departmanları için belirlenen hibe üzerinde herhangi bir kısıtlama bulunmamaktadır diyor. | Open Subtitles | لا يوجد أية تقييدات على نقل الملكيات إلى أقسام الشرطة المحلية و الحكومية |
yerel ve Eyalet Polis birimleri tutuklamalar hakkında veri toplamak için izin almaları ve raporlamaları gerekecek. | Open Subtitles | إذاً، ستطالب الأقسام المحلية والحكومية الآن بجمع والإبلاغ عن بيانات الاعتقالات |
yerel ve Eyalet Polis birimleri ırksal önyargı eğitim kuralları konusunda eğitim almalılar değil mi? | Open Subtitles | وستطالب الأقسام المحلية والحكومية الآن بحضور تدريب للتحيز العنصري، صحيح؟ صحيح. |
yerel ve Eyalet polis birimleri polisin karıştığı ölümlü suçların soruşturmasında Bağımsız Özel Savcılardan yararlanma talebinde bulunabilecekler. | Open Subtitles | وستطالب الأقسام المحلية و الحكومية الآن باستخدام مدع عام مستقل خاص في تحقيق |
yerel ve federal kaynaklara göre Culiacan Karteli'nin adamları. | Open Subtitles | القوائم المحلية والفدرالية تصنفهم على اللائحة كجنود في منظمة كوليكان |
Evet; kanun gücünde, yerel ve devlet kanallarında federallerde bağlantımız var. | Open Subtitles | لا تتفاجأ ، لدينا مصادرنا في القوى الأمنية سواءا المحلية ، الدولية ، و الفدرالية |
Şu an bu profil ve şüphelinin kamyonetinin tarifi... yerel ve ulusal basına duyuruluyor. | Open Subtitles | بينما نتحدث,هذا التحليل و وصف لشاحنة الجاني يتم منحهما الى الاعلام المحلي و القومي بالاضافة لما نعرفه سلفا |
yerel ve uluslararası ekiplerin bu vakada ortak çalışmasını istiyorum. | Open Subtitles | أحتاج كلا الفريقين المحلي والدولي أن يعملا معاً على هذه القضية. |
Benim neslim sokaklara çıkana kadar, yerel ve eyalet düzeyindeki ve federal düzeydeki yatırım azlığı, yıpranmış altyapı ve uyuşturucu savaşları ailemi ve toplumu parçaladı. | TED | ومع خروجنا جيلنا للشوارع ، سحب الاستثمار على المستوى المحلي والدولي والفدرالي، والبنية التحتية المتآكلة، والحرب ضد المخدرات قامت بتفكيك أسرتي والمجتمع. |
yerel ve ülke seviyesinde daha fazla hareketi, daha fazla katılımı, tanımadıklarımızla ve aynı fikirde olmadıklarımızla daha fazla etkileşimi desteklemeliyiz. | TED | نحتاج أن نشجع على المستوى المحلي والقومي، حركة أكثر ومشاركة أكبر، وتفاعلا أكثر مع الناس الذين لا نعرفهم والذين بالضرورة قد لا نتفق مع وجهات نظرهم. |
yerel ve küresel ile olan diyalog, katılımcı olarak seyirci, oyuncu ve başkahraman mekanın yenilikçi kullanımı, tüm bu şeyler inanılmaz Fransız topluluğu Royal de Luxe'ın harika işinde ortaya çıkarılıyor. | TED | الحوار المحلي والعالمي، والجمهور كمشارك وصاحب دور رئيسي، والاستخدام المبتكر للمواقع، كل هذه الأشياء تجتمع في العمل الرائع الذي تقدمه الشركة الفرنسية المتميزة "رويال دي لوكس" |
İnsanların günlük hayattaki her türlü ihtiyacını barındıran binaların yanı sıra, yerel ve sürdürülebilir üretime odaklanan daha küçük, kendi kendine yeten şehirleri görebiliriz. | TED | قد نرى أبنيةً تحتوي على كل شيء يحتاجه الناس لحياتهم اليومية فضلاً عن ذلك المدن الأصغر والمكتفية ذاتياً والتي تركز على الإنتاج المحلي المنتظم . |