"yerindeydi" - Translation from Turkish to Arabic

    • في مسرح
        
    • بمسرح
        
    Aracınız olay yerindeydi. Open Subtitles كانت سيّارتك في مسرح الجريمة، ناهيك عن تاريخك المؤسف
    Birinin kafası olay yerindeydi ama beyni yoktu. Open Subtitles وواحد ترك راسه في مسرح الجريمة لكن الدماغ اختفى
    - Bu sabah şu vur kaç olayında, ...bizim dedektiflerden biri olay yerindeydi hani. Open Subtitles هذا الصباح، حادثة السائق الهارب بعد الإصطدام، أحد محققينا كان في مسرح الجريمة.
    Dün gece olay yerindeydi. Belki bize yardımcı olabilir diye düşündüm. Open Subtitles كانت بمسرح الحدث بالامس وفكرت بأنها ربما تساعدنا
    Polisler varmadan önce biri olay yerindeydi. Open Subtitles تواجد أحدهم بمسرح الجريمة قبل وصول الشرطة هناك
    Dün gece öldürüldü ve S.N.A.R.T. logosu olay yerindeydi. Open Subtitles حسناً، تم قتله الليلة البارحة وشعار سنارت وجد في مسرح الجريمة
    Olay yerindeydi tabii. Open Subtitles لقد كانت في مسرح الجريمة بالفعل
    Anlamıyorum, madem öyle bu silah kimin ve neden olay yerindeydi? Open Subtitles أنا لا أفهـم... سلاح من هذا إذن.. ولماذا كان في مسرح الجريمـة...
    Hem kadını takip etti hem de olay yerindeydi. Open Subtitles لقد كان يترصدها ثم ظهر في مسرح الجريمة
    O Ricky Morales'in olay yerindeydi. Open Subtitles لقد كان في مسرح جريمة "قتل "ريكي موراليس
    Bebeğin olay yerindeydi. Open Subtitles طفلك كان في مسرح جريمة
    Bebeğin olay yerindeydi. Open Subtitles طفلك كان في مسرح جريمة
    Yanılıyorsun. Dün gece başkentte olay yerindeydi. Open Subtitles خطأ، كان في مسرح جريمة في (واشنطن) ليلة أمس.
    Olay yerindeydi. Open Subtitles لقد كان في مسرح الجريمة.
    - Hadi ama. - Olay yerindeydi. Open Subtitles كنت في مسرح الجريمة.
    Bu sabah Supergirl West National City Bankası'ndaki olay yerindeydi. Open Subtitles مؤخراَ هذا الصباح , ظهرت (الفتاة الخارقة) في مسرح الجريمة الذي في بنك المدينة الغربي
    Saati olay yerindeydi. Open Subtitles -ساعته كانت بمسرح الجريمة
    - Olay yerindeydi. Open Subtitles -حسناً، لقد كانت بمسرح الجريمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more