"yerini bilen" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعرف مكان
        
    • يعرف أين
        
    • يعرف مكانه
        
    • تعرف مكان
        
    • يعلم أين
        
    • يعرف مكانها
        
    • يعرف اين
        
    • يعلم مكان
        
    Sha're ile Skaara'nın yerini bilen tek kişi o. Open Subtitles أنسى مهمتنا الأن هو الوحيد الذى يعرف مكان "شارا " و " سكارا "ِ
    Pekala. Farquaad denen adamın yerini bilen var mı? Open Subtitles حسناً، من يعرف مكان هذا الفاركواد؟
    Şu kahrolası elmasların yerini bilen sadece benim,... ..yani beni öldürürseniz elmasları bulamazsınız. Open Subtitles أنا الوغد الوحيد هنا الذي يعرف أين الماسات لذا إن قتلتني لن تجدهم
    Bryan'ı aradık. Otelden ayrılmış. yerini bilen kimse yok. Open Subtitles لقد اتصلنا ببرايان وقالوا لنا بأنه غادر الفندق لكن لا أحد يعرف مكانه
    O kapının yerini bilen tek kişi sensin. Open Subtitles -ثقى بى أنت الوحيدة التى تعرف مكان الفتحة سوف أجد روبن
    Kızının yerini bilen başkası varken ne diye David'i bekleyesin? Open Subtitles لماذا ننتظر ديفيد بينما هناك أحداً آخر يعلم أين هي؟
    Eğer kız hala hayattaysa, yerini bilen tek kişi ölmüş olabilir. Open Subtitles إذا كانت هذه الفتاة لا تزال حيّة، فالشخص الوحيد الذي يعرف مكانها ربما يكون ميتاً
    Kyle'ın yerini bilen tek kişi o. Open Subtitles انه الوحيد الذي يعرف مكان كايل
    Bir kişiyi hallettin ama o da babanın yerini bilen tek kişiydi. Open Subtitles أنت فقط فقدت الشخص الذى يعرف مكان والدك
    Joey ölü olduğuna göre, Tiffany Spears'ın yerini bilen tek kişi Tony. Ve eğer sana söylerse, kızın hayatını kurtarmış olursun. Open Subtitles بموت (جوي) ، فإن (توني) الوحيد الذي يعرف مكان (تيفاني سبيرز) وإن أخبركِ بهذا..
    - Kameranın yerini bilen biri. Open Subtitles شخص ما يعرف مكان الكاميرا
    Olay yerini bilen tek kişinin her tarafı kumdur. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف أين مسرح الجرمية كان فمه مليئاً بالرمال
    Belki de, onun yerini bilen tek kişi benim. Open Subtitles انا ربما الشخص الوحيد الذى يعرف أين يجدها
    Eğer bu adamın yerini bilen varsa hemen şimdi bana söylese iyi eder. Open Subtitles إذا كان أحد يعرف أين هذا الرجل فسأحسن صنعا ً لمن يقول لي الآن
    Yerinin meçhul kalmasının hepimizin iyiliği için en iyisi olduğunu sizin de... yerini bilen grupta olmanız şartıyla kabul etti. Open Subtitles ووافقت أنه أفضل لنا جميعاً أن يظل مكانه مجهولاً، شريطة أن تكون أنت بين المجلس الذي يعرف مكانه
    yerini bilen tek sen değilsin. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي . يعرف مكانه
    Bombanın yerini bilen de bir tek o var. Open Subtitles وهو الوحيدة التي تعرف مكان القنبلة
    Evet, Solovar'ın yerini bilen tek kişi bendim. Tabii, evet. Open Subtitles هذا صحيح، كنت الوحيدة التي تعرف مكان (سولوفار)
    İçinizden yerini bilen varsa bana söylemelisiniz, çünkü ona yardım edebilirim. Open Subtitles إن أحدا منكم يعلم أين الأب تومازينو عليكم إخبارى فأنا أعلم كيف أساعده.
    Onu gören ya da yerini bilen varsa bizi arasın. Open Subtitles لو هناك أي أحد لديه أى فكرة،أو شاهده أو يعلم أين هو.. عليه أن يكلمنا
    Annesi hala burada değil, ben de onun yerini bilen tek kişi olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles والدتها ليست هنا بعد وأظن إنك الوحيد الذي يعرف مكانها
    Onun işi kızımı bulmaktı, yerini bilen adamı vurmak değildi. Open Subtitles لا أن يقتل الرجل الذى يعرف مكانها...
    yerini bilen sadece oydu. Open Subtitles هو كان الوحيدة الذى يعرف اين تم دفن الفتاة
    Bombanın yerini bilen tek kişi o. Open Subtitles انها الشخص الاخير الذى يعلم مكان القنبلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more