"yerinizde olsam" - Translation from Turkish to Arabic

    • لو كنت مكانك
        
    • لو كنت مكانكم
        
    • إذا كنت مكانك
        
    • لو كنتُ مكانك
        
    • لو كنتُ مكانكِ
        
    • إن كنت مكانك
        
    • لو كنتُ مكانكم
        
    • لو كنت مكانكما
        
    • لو كنت مكانكِ
        
    • إن كُنت مكانك
        
    • ولو كنت مكانك
        
    • مكانك لما
        
    • لوكنت مكانك
        
    • لقد امسكنا بالرجل
        
    • لو كنتُ مكانكما
        
    Yerinizde olsam bayan bilgiçlik taslayacağıma, boş zamanlarımı geçirecek başka bir uğraş bulurdum. Open Subtitles لو كنت مكانك , بدل تظاهر الحكمة سأفكر بطرق أخرى لقضاء وقت ذروتي
    Şimdi istersem sizi adaleti engellemekten merkeze de götürebilirim o yüzden Yerinizde olsam... Open Subtitles الآن يمكنني القبض عليك لعرقلة سير العدالة إن أردت لذا لو كنت مكانك
    Ama Yerinizde olsam, ki olmadığıma çok memnunum numaraya kendim bakardım. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك وأنا مسرور أنني لستُ مكانك كنتُ لوجدت الرقم بنفسي لأنني لن أثق بأحد هنا
    Sizin Yerinizde olsam, Brucie'ye dikkat ederdim kızlar. Open Subtitles لو كنت مكانكم لاخذت حذري من بروس يا فتيات
    Yerinizde olsam bira içmeyi bırakır ve bu iş sizi yerle bir etmeden önce aklımı işe verirdim. Open Subtitles إذا كنت مكانك لوضعت الجعه جانبا و ركزت ذهنى فى العمل قبل العمل أقفز عاليا و أعضك مباشرة فى المؤخره
    Sizin Yerinizde olsam, köpeğimi başka bir yerde gezdirirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك,كنت سأمشى الكلب فى مكان آخر.
    Yerinizde olsam evden fazla uzaklaşmazdım. Open Subtitles السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت
    Yerinizde olsam, burayı yönetsem, kuralları bu seferlik unutup, onu gömmelerine izin verirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك, لو كنت أدير هذا المكان لعطّلتُ البروتوكول ولو لمرة وتركتهم يدفنونه
    Yerinizde olsam çok dikkatli olurdum memur bey. Burada iki avukatımız var. Open Subtitles سأكون اكثر حرصا لو كنت مكانك يوجد محاميان هنا أيها الشرطى
    Yerinizde olsam ağzındaki şeye dokunmazdım. Open Subtitles لو كنت مكانك لما لمست هذه الأشياء الموجودة في فمه
    Affedersiniz, Sayın Mafya Babası, ama Yerinizde olsam ani hareketler yapmazdım. Open Subtitles المعذرة يا رئيس العصابة لو كنت مكانك لما تحركت
    Sizin Yerinizde olsam gelecekteki bir işbirliğini düşünmezdim. Open Subtitles أنا لا أعتمد على الشراكة الستقبلية لو كنت مكانك
    Ama Yerinizde olsam sesimi biraz kısardım. Open Subtitles بالرغم من أنّني أَبقي أصواتكَ أسفل لو كنت مكانك.
    Baylar... Yerinizde olsam kapiyi kapatmazdim. Open Subtitles يا سادة أنا لو كنت مكانكم لن أتقترب من هذا الباب
    Frenleri geçen yaz hallettim, ...ama sizin Yerinizde olsam kışın, ...kar yağmadan önce gidip kontrol ettiririm. Open Subtitles و المكابح في الصيف الماضي لكن مع الشتاء السيئ لو كنت مكانكم لجعلتهم يتفقدونها قبل هطول الثلج
    Yerinizde olsam duruşma boyunca sıkıyönetim ilan ederim. Open Subtitles إذا كنت مكانك سأقوم بإعلان الحُكم العرفى أثناء المُحاكمة
    Yerinizde olsam, bu üssü hemen başka yere taşırdım. Open Subtitles لو كنتُ مكانك , كنتُ لأخلي هذه القاعدة الآن
    Onun için sizin Yerinizde olsam ne dediğime dikkat ederdim. Open Subtitles لذا سأكون حذرةٌ بشدة لما أقوله الآن لو كنتُ مكانكِ.
    Yerinizde olsam, rahibelik okulunda sınıfta bırakırdım. Open Subtitles إن كنت مكانك لأعدتها عاماً بمدرسة الراهبات
    Yerinizde olsam O silahları bırakırdım. Open Subtitles كنتُ لأتخلى عن هذه الأسلحة لو كنتُ مكانكم
    Yerinizde olsam kadınlar hakkında ne konuşur ne de düşünürdüm. Open Subtitles لو كنت مكانكما , لما كنت سأتحدث أو أفكر بالنساء
    Yerinizde olsam Juanita'ya karşı oynamazdım, Bayan Crane. Open Subtitles لو كنت مكانكِ لن أتحدى وانيتا يا آنسة كين
    Yerinizde olsam fırtına dininceye kadar adada kalırdım. Open Subtitles كُنت سأبتعد عـن الجزيرة حتي تمر العاصفة إن كُنت مكانك.
    Siz bu işte en iyilerden birisiniz ve Yerinizde olsam, ben de sinirlenirdim ama bu sorunu mümkün olduğunca çabuk çözmem için çağrıldım. Open Subtitles إنّك أحد أفضل البارعين بعملك ولو كنت مكانك لغضبتُ إنّي هنا لأحلّ هذا بأسرع ما يمكن وأنا سعيدة جدّاً
    Yerinizde olsam geçimlerini sağlayan iş konusunda bu kadar rahat davranmazdım. Open Subtitles لوكنت مكانك لما كنت متعجرفا
    Sözlerinize saygılıyım, Yerinizde olsam, aynısını yapardım. Open Subtitles لقد امسكنا بالرجل سيدي , احترم ماتقوله وانا اقوله لنفسي
    Yine de para kalıyor. Yerinizde olsam vaktimi iyi kullanırdım. Open Subtitles لكن سيبقى المال لو كنتُ مكانكما لاستغلّيتُ الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more