Biraz uğraşıp, sana bir yerlerden birkaç yeni tel bulabilirim. | Open Subtitles | بإمكاني محاولة الحصول علي بعض الخيوط الجديدة من مكان ما. |
Ama bir yerlerden duydum ki Üstad savaş taktiklerinde de bilgiliymiş. | Open Subtitles | لكني سمعت عن مكان ما السيد لديه معرفة عن علم الحروب |
Demek istediğim aslında çok sıkı çevre düzenlemeleri olmayan yerlerden petrol ithal ederken aynı zamanda sızıntı ihraç ediyoruz. | TED | أنا أعني، لقد صدرنا حوادث التسرب في الأساس عندما نقوم باستيراد النفط من أماكن ليس فيها قوانين منظمة للبيئة |
Bu yerlerden altı tane tasarlayıp inşa ettim. Sözüme inanın, herşey yolunda. | Open Subtitles | فقد صممت و بنيت 6 أماكن كهذه من قبل ثقى بكلمتى هذه |
Ona senden ve gittiğin yerlerden bahsettim ve o çok ilgilendi. | Open Subtitles | و عندما اخبرته عنك و عن الاماكن التى زرتها كان متشوقا |
O zaman yeni yerlerden ve yeni yüzlerden korkmana gerek yok. | Open Subtitles | و من ثم لن تخاف من الوجوه الجديده و الأماكن الجديده |
Bu cinsel dürtü bir yerlerden gelmeli ve tüm olay seks de değil. | Open Subtitles | يجب أن تأتي الغرائز الجنسية من مكان ما وهي ليست فقط بشأن الجنس |
Yemin ediyorum ki buradan bir yerlerden bir sit com çıkacak. | Open Subtitles | أوقن أنّ ثمّة كاميرا تصوّر هذا المسلسل الهزليّ في مكان ما. |
Pek fazla birikmiş parası yoktu ama bir yerlerden para gelmeye devam ediyordu. | Open Subtitles | لم يكن لديه مدخرات وفيرة، لكن كان هنالك مال يأتي من مكان ما |
Bu 1999 yılında bir yerlerden ele geçirilmiş bir belge. | TED | و الآن هذه وثيقة تم تهريبها من مكان ما سنه 1999. |
Bu kasada,bu tarz yerlerden en az on tane var. | Open Subtitles | هناك ما لا يقل عن عشرة أماكن مثلها في البلدة. |
Bir yerde okumuştum, rüzgâr, mağara gibi dar yerlerden geçince garip sesler çıkarabiliyormuş. | Open Subtitles | قرأت أنه عندما تمر الريح عبر أماكن ضيقة كالكهوف، قد تحدث أصواتاً غريبة. |
Elimizde olan Afrika malzemelerini başka yerlerden gelen malzemeler ile birleştiriyor. | TED | بخلط المواد الأفريقية ، مثل التي لدينا ، مع مواد من أماكن أخرى. |
Şeytan üstünde bir güce sahip. Regan o yerlerden birini tanıdı. | Open Subtitles | له تأثير على الشر ريغان عرفت احد الاماكن |
Bu çocukları bu tür yerlerden uzak tutmak I için iyi bir sebebim var | Open Subtitles | هناك سبب لم احاول ان ابقي الطفل بعيد عن هذه الاماكن.. |
Hepimiz dokuzar ay yedik hem de dünya üzerindeki en kötü yerlerden birinde. | Open Subtitles | حصل كلٌ منا على تسعة أشهر في أحد أسوأ الأماكن على سطح الأرض |
Ekonomik aktivitenin çok olduğu bölgelerde-- birsürü otoyolu olan kentleşmiş yerlerde-- görülme sıklığı diğer yerlerden daha fazla. | TED | و أن المناطق التي يزيد فيها النشاط الإقتصادي و الطرق و التحضر يزداد فيها انتشار الوباء أكثر من غيرها |
Bu oldukça ihtilaflı bir konu çünkü bazı yerlerde kötü bir şekilde yapıldı insanlar taşındıkları yerlerden zorla tahliye edildi. | Open Subtitles | إنه أمر مثير للجدل حقًا لأنه نُفذ في بعض المواقع بغير وجه حق حيث أُكره الناس على الرحيل من بيوتهم |
Bu katil, kurbanlarını kalabalık yerlerden kaçırıyor ve ormana atıyor. | Open Subtitles | هذا القاتل يخطف ضحاياه منم اماكن عمومية ويرميهم في الغابات |
Eminim bir yerlerden mücevher kiralarız. | Open Subtitles | متأكدة أن بإستطاعتنا استئجار مجوهراتٍ من مكانٍ ما |
Oraya oturursan Kim Tan bir yerlerden çıkacakmış gibi hissediyorum. | Open Subtitles | جلوسك هنـا يُـشعرني ان كـيم تــــــان سيظهر امامي من العدم |
"Karanlık yerlerden gelen şeytani ruhlar, gün ışığında yaşanların ruhlarıyla beslenir." | Open Subtitles | "شياطين روحِ مِنْ الأماكنِ المُظلمةِ، أكل الأرواحِ الذي يَعِيشُ في الضوءِ." |
Bu atölye benim tüm çiftlikte en sevdiğim yerlerden biri. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هذه الورشة أحد أماكني المفضلة في المزرعة بأكملها |
Hiç merak etme adamım, eminim bir yerlerden çıkıverir. | Open Subtitles | لا تقلق يا رجل، أنا متأكدّ أنّها بمكانٍ ما. |
Ve şimdi, birkaç yıl sonra, bu gezegendeki ücra yerlerden birine, Sahra Çölü'ne seyahat ettim. | TED | والآن، وبعد مرور بضع سنوات، قمت بعدد من الرحلات الاستكشافية إلى أبعد البقاع من هذه الأرض، إلى الصحراء. |
Çok üzülmüş olmalı ki, yol boyunca değişik yerlerden onu nasıl hackleyeceğimi gösterdi. | Open Subtitles | لابد وانه شعر بالاسف نحويلانه اراني كيف الدخول من مناطق مختلفه على طول الطريق |
İlk olarak, Tren yarın sabah 45 dakikalık bir mola verecek, ki bu süre dünyadaki en kutsal yerlerden olan | Open Subtitles | القطار يتوقف اول شئ غدا صباحا لساعة و 45 دقيقة والذى هو وقت كاف لزيارة سريعة |