"yeterince açık" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا واضح
        
    • واضحاً
        
    • أنا واضح
        
    • ذلك واضح
        
    • واضح بما فيه الكفاية
        
    • هذا مفهوم
        
    • واضحة بما فيه الكفاية
        
    • كلامي واضح
        
    • فهمتم ما
        
    • واضح جدا
        
    • واضحة كفاية
        
    • واضحًا
        
    • واضح كفاية
        
    • واضح كفايه
        
    • واضّحاً بما
        
    20 dakika içinde evimi terk etmenizi istiyorum, Bayan Sutton. Yeterince açık mı? Open Subtitles اريد خارج هذا المنزل فى خلال 20 دقيقة, هل هذا واضح ؟
    Buradan gitmenizi istiyorum. Buradan hemen gitmenizi istiyorum. Yeterince açık mı? Open Subtitles أريدك بالخارج , أريدك بالخارج الان هل هذا واضح كفاية؟
    Bu akşam aileden bahsetmek istemediğim Yeterince açık olmalıydı. Open Subtitles ينبغي أن يكون واضحاً لا أريد التحدث عن العائلة الليلة
    Sen 30 yaşında adamsın! Yeterince açık anlattımmı? Open Subtitles فأنت تضع بنفسك بالسجن 30 عام ، هل أنا واضح ؟
    Yeterince açık mı? Open Subtitles هل ذلك واضح ؟
    Berbatsın. Senin için Yeterince açık mı? Open Subtitles - أنت سيء، هل هذا واضح بما فيه الكفاية لك
    Gittikleri yer orası. Yeterince açık mı? Open Subtitles هذا هو المكان الذي يتوجّهون إليه هل هذا واضح بما يكفي لك؟
    Bu sizin için Yeterince açık mı, sizi pis kulaklar? Open Subtitles هل هذا واضح بما فيه الكفايه لاذنك الحقيره
    İnsanlarla başını derde sokma Yeterince açık oldum mu? Open Subtitles لا تتورّط في متاعب مع الناس المحلّيين هل هذا واضح ؟
    Senden hoşlanmıyoruz. Yeterince açık mı Nathan? Yeterince açık mı? Open Subtitles نحن لا نحبك , هل هذا واضح لك نيثان , هل هذا واضح ؟
    Yeterince açık değil mi? Open Subtitles اليس هذا واضح بما فيه الكفاية؟
    Yeterince açık konuştum sanıyordum Tony. Bauer'ı geçtik. Open Subtitles على ما أظن بأن كلامي كان واضحاً بأن باور أصبح من الماضي
    - Size söyledim. Biz arkeoloğuz... - Belki de Yeterince açık değildim. Open Subtitles أخبرتك اننا علماء حفريات ربما لم أكن واضحاً
    Yeterince açık olabildim mi? Open Subtitles هل أنا واضح فى ذلك
    Yeterince açık ifade ettim mi? ! Open Subtitles هل أنا واضح كفاية؟
    Yeterince açık mı? Open Subtitles هل ذلك واضح ؟
    Durum Yeterince açık. Open Subtitles الوضع واضح بما فيه الكفاية
    - Yeterince açık mı? Open Subtitles -هل هذا مفهوم ؟
    Belki Yeterince açık ipucu bırakmadın. Open Subtitles ربما كنت لم يترك فكرة واضحة بما فيه الكفاية في شقتك.
    Yeterince açık konuştum mu? Open Subtitles هل كلامي واضح ؟
    Yeterince açık konuştum mu? Open Subtitles . ـ كما تقول , يا أخ هل فهمتم ما قلته؟
    Hepimizin et ve kemik torbası olduğunu ve nihayetinde ölüp, solucan besini haline bürüneceğimiz konusunda Yeterince açık olduğumu sanmıştım. Open Subtitles هذا ليس مطمئنا على الأطلاق حسنا , أعتقد بأنه واضح جدا بأننا جميعا مجرد حقائب من اللحم والعظام
    Özür dilerim. Yeterince açık konuşmadım mı şerif? Open Subtitles عفوا ، أولم أكن واضحة كفاية أيها الشريف؟
    Ne anlaşması, efendim? Yeterince açık değil mi? Open Subtitles أيّ تفاهم يا سيدي، ألم أكن واضحًا كفاية ؟
    Ve kaçırdığınız yaratığı teslim edeceksiniz. Yeterince açık mı? Open Subtitles وسنجبرك على تسليم ذلك المخلوق الذي اختطفت ، أهذا واضح كفاية ؟
    Yeterince açık! Yeterince açık konuştuğumu düşünüyorum! Open Subtitles أعتقد أننى كنت واضّحاً بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more