"yetişkin gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كبالغين
        
    • كبالغ
        
    • كالبالغين
        
    • مثل البالغين
        
    • كبالغة
        
    • كراشد
        
    • كراشدة
        
    • كالراشدين
        
    • كشخص بالغ
        
    • كالكبار
        
    • كبالغه
        
    • إذا لم تستطيعين
        
    • كشخص راشد
        
    • كشخصٍ بالغ
        
    • كراشدين
        
    Hapishaneye 13 14 yaşlarındaki, bir yetişkin gibi yargılanmasına karar verilmiş müvekkillerimi görmeye gidiyorum. TED وعندما ذهبت إلى السجن وشاهدت أولئك الموكلين بعمر ال ١٣ و ١٤ ، وتم التصديق على محاكمتهم كبالغين.
    Eyalet yetişkin gibi yargılayıp örnek olsun isteyebilir. Open Subtitles يمكن للولاية ان تحاكمه كبالغ و تحاول ان تجعله عبرة
    Bir yetişkin gibi kabul et. Aşkına sahip çık. Open Subtitles واجهي ذلك كالبالغين ستحصلين على ذلك بنفسك
    Anneme bana yetişkin gibi davranmasını söyledim ve işte oldu. Open Subtitles أخبرت أمى أننى أريد أن أعامل مثل البالغين
    Buradan taşınmak zorundayım yoksa bana hiç yetişkin gibi davranmayacaksın. Open Subtitles علي ان اخرج من هنا والا لن تعاملينني كبالغة ابدا
    Ona yetişkin gibi davranıyorum. Open Subtitles لأنني أعامله كراشد و أنت لازلت تعامله كطفل.
    Daha bir adamla bile birlikte olmadan, yetişkin gibi hissetmeyi bir düşünün. Open Subtitles تخيلا محاولة أن تشعُري كراشدة في حين لم تكُني مع رجلًا أبدًا
    Bir çocuğun yetişkin gibi suçlandığı.... ...isterik bir ülkede yaşadığımız için Tanrıya şükürler olsun. Open Subtitles الحمد لله أننا نعيش في بلد ،لا يتهاون بالجريمة لدرجة أن طفلاً يُحاكم كالراشدين
    Cinayetle suçlanıyorsun ve devlet sana yetişkin gibi davranmak istiyor. Open Subtitles سيتم محاسبتك بالقتل، والدولة تبقى لكم قراءة كشخص بالغ.
    Ben de konuyu birer yetişkin gibi tartışalım diye hemen buraya geldim. Open Subtitles أجل، ولهذا السبب شققتُ طريقي إلى هنا لنناقش هذا الأمر كبالغين
    Sende biliyorsun ki, çok nadir oturup iki yetişkin gibi konuşuyoruz. Open Subtitles لقد جلسنا و تناقشنا فعلا كبالغين لانه كلما فعلنا ذلك
    Ya bir yetişkin gibi hareket et, ya da seni zorla bu evden atarım. Open Subtitles ، أما أنْ تتصرف بسلوك مهذب كبالغ أو سأخرجك من هنا بالقوة
    Savcılık onu bir yetişkin gibi yargılamak isteyecek. Open Subtitles الإدّعاء يُريدُ إلى محاكمْة إبنَكَ كبالغ
    Şu an bile aklıma gelen tek şey, sana, şu an cerrah olduğunu ve yetişkin gibi davranman gerektiğini söylemek. Open Subtitles حتى الآن، كل ما يمكنني التفكير بشأنه إخبارك بأنك جرّاح الآن، وعليك البدء بالتصرف كالبالغين.
    Taze portakal sıkarım ve bunu iki yetişkin gibi konuşuruz. Open Subtitles سوف أحضر عصير البرتقال وسوف نتحدث عن هذا كالبالغين .
    O çocuk 10 yaşında adamım, size bakıyor ona örnek oluyorsunuz, sorumlu biri yetişkin gibi davranmaya başlasanıza. Open Subtitles ذلك الطفل بعمر 10 سنوات إنّه كبير عليك أنت تضع مثال له ليبدأ بالتصرّف مثل البالغين
    Çocuk gibi davranmak yerine yetişkin gibi davranmaya başlaman gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك ان تبدأي بالتصرف كبالغة بدل ان تتصرفي كطفلة
    Nerdeyse 30 yaşındasın. Seninde artık yetişkin gibi davranman gerekiyor. Open Subtitles يكاد يصبح عمرك 30 سنة يجب أن تبدأ بالتصرف كراشد كبقيتنا
    yetişkin gibi davranılmak istiyorum. Kira ödeyecek misin? Open Subtitles لكن لا قواعد واحكام اريد ان اُعامل كراشدة
    Ne yazık ki; bir yetişkin gibi nişan alıncaya kadar. Tamam. Edward, Kardeşin gibi gülümse bakiim. Open Subtitles ولكن لسوء حظي كان يستخدم الأسلحة كالراشدين حسناً ادوارد ابتسم كأخيك، ابتسم
    Nasıl sorumlu bir yetişkin gibi davranacağına dair hiçbir fikri yok. Open Subtitles ليس لديه أي فكرة عن كيفية التصرّف كشخص بالغ مسؤول. ...أوه.
    Size yetişkin gibi davrandım ama buradaki tek yetişkin benim. Open Subtitles لقد تخليتم عن هذا الحق حاولت معاملتكم كالكبار لكن واضح أنني الوحيد هنا
    Bir yetişkin gibi davranmaya başladığında... Open Subtitles عندما تتصرفين كبالغه.. حسناً ، هي تضاجعه ..
    Ve yetişkin gibi davranıp adam gibi yemek yiyemeyeceksen... şurada oturup yemeğini mutfakta yiyebilirsin. Open Subtitles إذا لم تستطيعين التصرف بأدب وتناول الطعام كبقية الناس يمكنك فقط الجلوس هنا وتناول الطعام فى المطبخ
    Glee kulübü beni bir yetişkin gibi görmüyor. Open Subtitles أن نادي "غلي" لايراني كشخص راشد
    Ama hiç değilse o kirayı vaktinde ödemeyi biliyor. Tıpkı bir yetişkin gibi. Open Subtitles كيف يكتب شيك الأيجار في الموعد المحدد , كشخصٍ بالغ
    Bu yüzden bence hepimiz yetişkin gibi davranmalı ve onu kabullenmeliyiz. Open Subtitles لذا أقول أن نتصرف كراشدين حول هذا الموضوع و نتقبلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more