"yetişkinler gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كبالغين
        
    • مثل البالغين
        
    • كالبالغين
        
    • كالراشدين
        
    • مثل الكبار
        
    • كراشدين
        
    • كأشخاص بالغين
        
    • مثل الراشدين
        
    • مثل الأشخاص
        
    • كالكبار
        
    • عاقلين
        
    Bildiğiniz gibi Caroline ile yeni bir eve çıkıyorum ve bunu yetişkinler gibi konuştuğumuz için çok memnunum. Open Subtitles كما تعرفون يا رفاق، أنا سأنتقل كارولينمع وأنا سعيد بأنه يمكننا التحدث عن هذا كبالغين.
    Eğer bir sorunumuz varsa ofisime gelip yetişkinler gibi bu sorun hakkında tartışabiliriz. Open Subtitles ,إن كان لدينا مشكلة يمكنكي المجيء إلى مكتبي و يمكننا مناقشتها كبالغين
    Bunu olgun yetişkinler gibi halledebiliriz. Open Subtitles يمكننا من معالجة هذا بنظوج مثل البالغين.
    yetişkinler gibi davranılmak istediğinizi sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت انكم قلتم انكم تريدون ان تعاملوا مثل البالغين
    Birçoklarına en şaşırtıcı gelen ise ABD'deki sorgulamalarda polislerin gençleri de tıpkı yetişkinler gibi sorgulama hakları olmasıydı. TED والأمر الصادم للكثير منا أيضًا، أنه أثناء الاستجواب في أمريكا، يسمح للشرطة باستجواب اليافعين كالبالغين.
    Artık bildiğine göre yetişkinler gibi tartışabiliriz. Open Subtitles .. ولكن بما أنكِ أضحيتِ تعلمين الآن بات بإمكاننا مناقشة ذلك كالراشدين لا يوجد ما نناقشه
    Ne zaman yetişkinler gibi tatilimizi olacak bizim? Open Subtitles متى سيمكننا أن نأخذ إجازاتٍ مثل الكبار ؟
    Bak problemleri çözmenin yolu yetişkinler gibi oturup, konuşmaktır. Open Subtitles أمثل طريقة لحل المشاكل هي الجلوس والتحدث عنها كراشدين.
    Ve kolay olmadığınıda, ama bunun yetişkinler gibi arkamızda kalmasını umuyorum. Open Subtitles وأعرفُ بأن ذلك لن يكونَ هيّنًا, لكنني أردت .جميعنا بأن يكون بإستطاعتنا تقبل ذلك كبالغين
    Tamam tamam, bu konuda yetişkinler gibi davranabiliriz. Open Subtitles حسنا، حسنا يمكننا أن نتصرف كبالغين بخصوص هذا
    Bir zamanlar birbirlerine delicesine âşık iki insan gibi değil normal yetişkinler gibi davranabiliriz. Open Subtitles يمكننا فقط أن نتصرف كبالغين طبيعين وليس كإثنان منجذبان للغاية لبعضهما
    Onları evden kovmak yerine yetişkinler gibi onlara katılmadığını söyleyebilirsin. Open Subtitles يمكنكَ أن تختلف في الرأي مثل البالغين بدلاً من رميهم للخارج
    İçimizi iyice boşaltalım ki yetişkinler gibi işimize dönebilelim. Open Subtitles ولوأبوس]؛ ق يخرجه من أنظمتنا حتى نتمكن من العمل مثل البالغين.
    Bana göre, bunu aşıp, yetişkinler gibi konuşabilir, ya da küçük çocuklar gibi davranabilirsiniz. Open Subtitles بالتأكيد لا من وجهة نظري, بإمكانكم يا رفاق, أن تتجاوزوا هذا كالبالغين
    Bence yetişkinler gibi davranarak mirasın ne olacağıyla ilgili bir karara varmamız lazım. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا نوعا ما أن نتحدث كالبالغين الآن ونقرر ما يحدث مع العقارات
    Hadi gidip Apple Jacks yiyelim biraz da Froot Loops yer ve yetişkinler gibi konuşabiliriz. Open Subtitles لنذهب لتناول حبوب التفاح وربما بعض حبوب الفاكهة ونتكلم عن الأمر كالراشدين
    Bunu yetişkinler gibi konuşmamızı istiyorum. Open Subtitles أريد أن نتحدث عن هذه كالراشدين.
    yetişkinler gibi çay içmek dünyevi zevkler içinde ilk sırada. Open Subtitles دعوة إلى الشاي مثل الكبار واحدة من النعم السماوية في رأيي.
    Evet, gel yetişkinler gibi konuşalım. Open Subtitles هذا صحيح يا (ويل) دعنا نتحدث كراشدين هنا
    Bunu yetişkinler gibi konuşamaz mıyız? Open Subtitles هيه الايمكن فقط ان نتحدث بخصوص هذا كأشخاص بالغين ؟
    Neden hep beraber oturup, yetişkinler gibi bu olayı konuşarak çözmüyoruz? Open Subtitles اذاً .. لماذا لا نجلس فقط ونتكلم عن ذلك مثل الراشدين
    Bu konuyu sakin ve sorumlu yetişkinler gibi konuşabiliriz bence. Open Subtitles . أعتقد أن بإمكاننا حل هذا . مثل الأشخاص الهادئين ، المسؤولين
    Tamam, yetişkinler gibi davranmanızı hatırlatıyorum size. Open Subtitles حسنا اريد ان اذكركم ...بان تتصرفوا كالكبار
    yetişkinler gibi halledebiliriz. Open Subtitles بوسعنا معالجة الموضوع كأشخاص عاقلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more