"yok edebilecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • لتدمير
        
    • يمكنها تدمير
        
    • بإمكانها تدمير
        
    • يستطيع تدميري
        
    • يمكن أن تدمر
        
    • يستطيع تدميرها
        
    • قد يدمر
        
    • الذي سيسطتيع
        
    • القضاء على
        
    Tamamen çözemediğimiz bir düşman. Bütün medeniyetleri yok edebilecek kadar güçlü olduğunu biliyoruz. Open Subtitles عدو لسنا نفهمه كلياً حتى الآن، نعلم إنّه قوي بما يكفي لتدمير حضارات بأسرها.
    Tamamen çözemediğimiz bir düşman. Bütün medeniyetleri yok edebilecek kadar güçlü olduğunu biliyoruz. Open Subtitles عدو لسنا نفهمه كلياً حتى الآن، نعلم إنّه قوي بما يكفي لتدمير حضارات بأسرها.
    Şu evreni yok edebilecek şeylerden biri mi? Open Subtitles أتعنى أحد تلك الأشياء التى يمكنها تدمير الكون؟
    Tek bir patlamayla bütün bir şehri yok edebilecek silahlar. Open Subtitles أسلحة بإمكانها تدمير مدينة بأكملها بإنفجار واحد
    Beni yok edebilecek tek şey. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يستطيع تدميري
    Darkspore yok edebilecek bir silah, şimdi ve her zaman. Open Subtitles سلاح واحد يمكن أن تدمر داركسبور، مرة واحدة وإلى الأبد.
    Onları yok edebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع تدميرها.
    PRIMATECH KAĞIT ŞİRKETİ ODESSA, TEKSAS Burası, dünyayı yok edebilecek bir virüsün saklanacağı bir yere pek benzemiyor. Open Subtitles لا يبدو مثل مكان يبقون به فيروس قد يدمر العالم
    "Morgana'yı ilk ve son kez yok edebilecek tek kişi Birincil Merlin'dir". Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيسطتيع أن يهزم مورجانه للأبد، هو، "المُختار".
    Bütün türleri imha edebilecek astroidlerden Dünya'daki yaşamı yok edebilecek gama ışını patlamaları ve süpernovalara, uzay boşluğu bizim minik gezegenimizi mahvedecek güçlerde kıtlık yaşamıyor. TED من كويكبات تستطيع القضاء على أصناف أحياء كامة، إلى رشقات أشعة جاما والنجوم العظيمة التي تهدد القضاء على الحياة على الأرض، يزخر الفضاء الخارجي بقوى قادرة على جلب الدمار على كوكبنا الصغير.
    Bence... birkaç evreni yok edebilecek kadar büyük. Open Subtitles أفترض أنّه كبير بما فيه الكفاية لتدمير عالمين
    Oradaysa, pahalı bir iş anlaşmasını yok edebilecek kadar büyük bir tabu. Open Subtitles هناك تعتبر من المحرمات بما يكفي لتدمير صفقة تجارية هامة
    Hayatta olduğunu hissetmenin tek yolunun başka birine seni yok edebilecek gücü vermek. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تشعر بها حقا بالحياة إعطاء شخصٍ آخر السلطة لتدمير نفسك
    Hayatta olduğunu hissetmenin tek yolunun başka birine seni yok edebilecek gücü vermek. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تشعر بها حقا بالحياة إعطاء شخصٍ آخر السلطة لتدمير نفسك
    Bu bombalar virüsü yok edebilecek kadar ısı yayacak. Open Subtitles تلك القنابل تحمل حرارة بدرجة كافية يمكنها تدمير الفيروس
    Evrende, tüm yıldızları yutabilecek, hatta uzayın kendisini yok edebilecek canavarlar var. Open Subtitles هناك وحوش في الكون يمكنها إبتلاع نجوم بأكملها و يمكنها تدمير الفضاء نفسه
    Hayır, ben bütün interneti yok edebilecek bir aletten bahsediyorum. Open Subtitles كلّا، أتحدّث عن آداة بإمكانها تدمير شبكة المعلومات برمّتها.
    Beni yok edebilecek tek şey. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يستطيع تدميري
    New York mafya lideri, kendi savunmasında tanıklık edecekti her şeyi yok edebilecek bir hamleyle hem de. Open Subtitles زعيم جريمة نيويورك سيدافع عن نفسه في خطوة يمكن أن تدمر كل شيء
    Seni seçtim çünkü, sen ileride beni yok edebilecek kişisin. Open Subtitles وقد اخترت لكم... ... لأنك المستقبل الذي يمكن أن تدمر لي.
    Onları yok edebilecek tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع تدميرها.
    Ama dünyayı yok edebilecek tehlikeli bir sırrı koruyorsun. Open Subtitles . . لكنك تحمي سراً خطيراً قد يدمر العالم
    "Morgana'yı ilk ve son kez yok edebilecek tek kişi Birincil Merlin'dir". Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سيسطتيع أن يهزم مورجانه للأبد، هو، "المُختار".
    HIV salgınını yakında sonlandırabilecek ve hastalığı birkaç nesil içinde tamamen yok edebilecek yol haritalarına sahibiz. TED لدينا مؤشّرات أداء أساسيّة قد تسمح لنا بوضع حدٍّ لوباء الإيدز في المستقبل القريب، مع إمكانيّة القضاء على المرض تمامًا على مدى الأجيال القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more