"yok sende" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس لديك
        
    • لا تملك
        
    • ليست لديك
        
    • هو لديك
        
    • أنت ما عندك
        
    Onları öldürürken gözlerinin içine bakacak yürek yok sende. Open Subtitles ليس لديك الجرأة لتنظر فى أعينهم و أنت تقتلهم
    Onları öldürürken gözlerinin içine bakacak yürek yok sende. Open Subtitles ليس لديك الجرأة لتنظر فى أعينهم و أنت تقتلهم
    Çünkü, daha iyisini bilecek tecrübe yok sende! Open Subtitles من البيت الأبيض شأن اخر هذا لأنه ليس لديك الخبرة
    İyi, o zaman, sen de git. Liderlik cesareti yok sende. Open Subtitles اذا ارحل ايضا لا تملك الشجاعة لتقودهم
    Aradığım özellikler yok sende. Open Subtitles ليست لديك موصفات الرجل الذي أتطلع له ما هي هذه الموصفات بالضبط ؟
    Bir erkek sevgilide aradığım özelliklerin hiçbiri yok sende. Open Subtitles ليس لديك أي من الموصفات الجسدية التي أتطلع فيها في الرجال
    Bu işi yapacak göt yok sende. Bende var... Open Subtitles ليس لديك الشجاعة للقيام بالأمر يوجد لدي الشجاعة
    Ben istediğim hiçbir şey yok sende. Open Subtitles سوف اشترك في قنوات الكيبل وسوف اصبح سميناً انت ليس لديك اي شيئ مما اريد
    Yapmak istemiyorsun çünkü oğluna bunu yapacak yürek yok sende. Open Subtitles إنكَ لا تريد فعل ذلك , لأن ليس لديك الشجاعة لفعلِ ذلك لفتاك.
    Hiçbir şey bilmiyorsun sen. Bir muhabirin içgüdüleri yok sende, tamam mı? Open Subtitles لست تعرف شيئاً، ليس لديك غريزة الصحافي
    Hiçbir şeyin yok. Sende taşak yok. Open Subtitles ليس لديك شيء، أنت لست رجلاً حتى.
    Bu zulme dur diyecek cesaret yok sende. Open Subtitles أنت ليس لديك ....... اى شجاعة لتُنهى هذة . المهزلة
    Ödlek. Siktiğimin radyosuna bile ateş edecek kadar taşak yok sende. Open Subtitles ليس لديك الجرأه للأطلاق على الراديو حتى
    Kendi oğluna zarar verecek cesaret yok sende. Open Subtitles ليس لديك ما يلزم لتؤذي أبنك الوحيد
    Sende o yetenek yok. Sende o taşak yok. Open Subtitles ليس لديك الحس الإدارى
    Tanrı'nın keçilere verdiği kadar akıl yok sende. Open Subtitles أنت لا تملك المواد الكيميائية أوإلهالأحساسيعطىهدايا...
    Tavuklardaki beyin bile yok sende, öyle değil mi? Open Subtitles إنّكَ حتّى لا تملك عقل دجاجة، صحيح؟
    Ondaki cazibenin onda biri bile yok sende. Open Subtitles أنت لَسْتَ كذلك أنت لا تملك عُشر سحرِه.
    - O kadar taşak yok sende. - Evet var. Kocamanlar hem de. Open Subtitles ليست لديك الجرأة - بل لدية كبيرة الحجم -
    Bunu yapacak yürek yok sende. Open Subtitles ليست لديك الجرأة للقيام بهذا
    Ve sahip olduğuna bakacak taşşak yok sende. Open Subtitles وليس لديك الرجولة لتعتني بما هو لديك.
    Beni vuracak cesaret yok sende. Open Subtitles أنت ما عندك الجرأة لقتلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more