"yoksa beni" - Translation from Turkish to Arabic

    • أم أنك
        
    • أو أنك
        
    • هم سَيَبْدأونَ
        
    • هذه أم ستجعلني
        
    • أو لأنك
        
    • أم بجعلى
        
    Şu meseleyi şimdi mi çözelim, yoksa beni resitale geç bırakmaya kararlı mısın? Open Subtitles يجب علينا تسوية هذا الشيء الآن أم أنك تنوي تأخيري على الحفل ؟
    Bununla ilgimi kanıtlayan bir şey mi var yoksa beni mi özlediniz? Open Subtitles هل لديك شيء لتجرب هذا علي أم أنك إشتقت إلي فقط ؟
    Benim hakkımda soruşturma yapmak mı yoksa beni öpmek mi istiyorsunuz? Open Subtitles هل تريد أن تبدأ بتدوين كل شيء عني أم أنك تريد أن تقبلني ؟
    Yine anahtarlarını mı unuttun, yoksa beni mi özledin? Open Subtitles هل نسيت المفاتيح مرة ثانية أو أنك اشتقت لي بهذه السرعة
    Gitmem lazım, yoksa beni aramaya başlarlar. Open Subtitles وَصلتُ إلى هنا في السر اذاغبُت طَوِيِلاً هم سَيَبْدأونَ بتَسَائُل اين أَنا
    Selam? Bunu çekecek misin, yoksa beni bekletecek misin? Open Subtitles هل ستأخذ هذه أم ستجعلني أنتظر؟
    yoksa beni daha çok görmek için öyle olmasını mı umuyorsun. Open Subtitles أو لأنك تتمنين كوني مثير للإشتباه ليكون لديك عذر لتريني لوقت أطول ؟
    Amacın bu meseleyi çözmek mi, yoksa beni küçük düşürmek mi? Open Subtitles هل أنت مهتم بحل هذة القضية أم بجعلى أبدو أحمقاً ؟
    Okula mı gidiyorsun yoksa beni mi takip ediyorsun? Open Subtitles هل تذهب إلى المدرسة هنا؟ أم أنك تلاحقنى؟
    Hazırlanma zamanı. Cebinde bir silahmı taşıyorsun, yoksa beni soymayamı çalışıyorsun? Open Subtitles حان الوقت لتستخدم مسدسك أم أنك ستكتفي فقط بالنظر إلي؟
    gerçeğimi söylüyordun yoksa beni yatıştırmak içinmi söylüyordun? Open Subtitles هل كنت تقولين الحقيقة أم أنك تحاولين تهدئتي؟
    Eric küçük düşmesin diye mi gidiyorsun... yoksa beni tekrar görmeye sabırsızlandığın için mi? Open Subtitles تريد الاجتماع كي لا يشعر بالتهميش أم أنك لا تطيق الصبر لرؤيتي ثانية؟
    Amacin gerçekten kizimdan konusmak mi yoksa beni rahatsiz etmek mi? Open Subtitles هل ترغبين حقاً بالحديث عن إبنتي أم أنك تحاولين فقط أن تضايقيني؟
    Hikâyeyi bitirmeme izin verecek misin yoksa beni deli mi edeceksin? Open Subtitles هل ستجعلني أروي القصة أم أنك ستقودني للجنون
    Sana numaramı vermeli miyim yoksa yoksa beni tarım ürünleri bölümünde gene takip edecek misin? Open Subtitles هل ينبغي أن أعطيك رقمي أم أنك تنوي أن تلاحقني في ممر المنتجات؟
    Cebinde burç taşı falan mı var yoksa beni gördüğüne mutlu mu oldun? Open Subtitles هل هذا حجر ملهم في جيبك أم أنك سعيد فقط لمقابلتي؟
    Ortamın huzuru kaçmasın diye barışı mı devam ettirmeye çalışıyordun yoksa beni mi korumaya çalışıyordun emin olamadım ama seni o çiçekle ilgileniyorken görmek... Open Subtitles لم أكن واثقةً من غايتك في الحفاظ علي هذا السلام. وإذا كانت من أجل الحفاظ فقط علي السلام. أم أنك تحاول حمايتي،
    Mesajları almadığından mı yoksa beni görmek istemediğinden mi bilemedim. Open Subtitles و لم أعرف السبب هل لأنهم لم يصلوا اليك أو أنك لا تريد رؤيتي
    Hangisi daha seksi karar veremiyorum... rehberi okumuş olman mı yoksa beni teknik ayrıntılarda etkilemeye çalışman mı. Open Subtitles لاأعلمما هو المثيرأكثر.. أنك قرأت هذه أو أنك تحاول أن تصل إلي
    Gitmem lazım, yoksa beni aramaya başlarlar. Open Subtitles وَصلتُ إلى هنا في السر اذاغبُت طَوِيِلاً هم سَيَبْدأونَ بتَسَائُل اين أَنا
    Şu arabayı alacak mısın yoksa beni bekletecek misin? Open Subtitles هل ستأخذ هذه أم ستجعلني أنتظر؟
    Beni geri istedigin için mi yoksa beni dogum günümde görmeyecegin için mi? Open Subtitles لأنك تريدني أن أرجع أو لأنك لن تراني في عيد ميلادي القادم
    Amacın bu meseleyi çözmek mi, yoksa beni küçük düşürmek mi? Open Subtitles هل أنت مهتم بحل هذة القضية أم بجعلى أبدو أحمقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more