Kuraklık, bu küçük köyü yoksulluğa sürüklüyor ve açlığın kıyısına. | TED | الجفاف دفع بالقرية الصّغيرة نحو الفقر و على شفا المجاعة. |
Çocuklarını felç bırakıp, ailelerini daha da yoksulluğa sürükler. Çünkü aileler umutsuzca araştırıp, sahip oldukları küçük birikimlerini, umutsuzca, çocuklarına bir tedavi bulmak için boş yere harcıyorlar. | TED | و يصيب أطفالهم بالشلل، و يجر عوائلهم، أكثر نحو الفقر و الحرمان لأنهم يبحثون بعناء و يصرفون القليل المتبقي من مدخراتهم يحاولون بأقصى قدراتهم ليجدوا علاجا لأطفالهم. |
Yoksulluk sıtmaya sebep olurken sıtma da başlı başına yoksulluğa sebep oluyor. | TED | فالفقر يسبب الملاريا ولكننا ندرك اليوم كذلك أنّ الملاريا تسبب الفقر |
Gelişen dünyada temel hukuki yaptırımın bozulması yoksulluğa karşı küresel savaş için büyük bir öncelik olacağını düşünürdünüz. | TED | لذلك ستعتقد أن تصحيح الخلل في تطبيق القانون في الدول النامية سيكون أولوية عظمى في الكفاح العالمي ضد الفقر. |
Birincisi: yoksulluğa karşı mücadelede şiddeti durdurmayı zaruri yapmaya başlamalıyız. | TED | أولًا: يجب علينا البدء بجعل وقف العنف أمر لا مفر منه لمكافحة الفقر. |
Harika annem yüzünden, çevremdeki yoksulluğa rağmen hayal etme kabiliyeti edindim. | TED | ولكن بفضل والدتي الرائعة، كان من الممكن أن أحلم بالرغم من الفقر الذي كان يُحيط بي. |
İklim krizini halletmezsek eğer, Uganda'da yoksulluğa karşı savaşma planları çözülmeden kalacak. | TED | فخطط القضاء على الفقر في أوغندا تعتبر جدلية إذا لم نحل قضية المناخ |
Aşırı yoksulluğa karşı savaşta dayanabileceğimiz üç adet kaldıraç var. | TED | أنا اؤمن أنه فى نضالنا ضد الفقر المدقع هنالك ثلاث عتلات قوية نستطيع الاتكاء عليها. |
Bu dünyada aşırı yoksulluğa bir son verelim. | TED | دعونا ننهي مشكلة الفقر في تلك المرحة من الحياة. |
12 yaşımda savaşa, ailemde yoksulluğa, 22 akrabamın korkunç biçimlerde öldürülmelerine ve ayrıca büyük erkek kardeşimin öldürülmesine tanıklık ettim. | TED | عشت أجواء الحرب في سن 12 سنة، الفقر المدقع مع عائلتي، ووفاة 22 من أقاربي بطرق بشعة، وكذلك مقتل أخي الأكبر. |
yoksulluğa son vermekten kapsayıcı şehirlere, sürdürülebilir balıkçılık uygulamalarına, bütün olarak dünyamızın geleceği için kapsamlı bir plan. | TED | سبعة عشر هدفًا يتراوحون من إنهاء الفقر إلى مدنٍ شاملة لكل شيء ومصايد أسماك مستدامة؛ خطة شاملة لمستقبل العالم. |
Hatta dünyada yoksulluğa son vereceğiz demeliyiz. | TED | في الحقيقة نود القول بأننا سوف نقضي على الفقر في كل العالم. |
Onların kendi zamanlarındaki yoksulluğa katlanamamış olması gibi o da mutsuzluğun, bu gezegenin geçmişinde var olmuş olmasına katlanamıyor. | Open Subtitles | الفكرة التي تقول بأن الحزن وجد في ماضي كوكبه غير محتملة بالنسبة له كما لا يحتمل وجود الفقر في الوقت الراهن |
Suçlu, yoksulluğa olan aşkı zenginlik ve mülkiyeti insafsızca bir şekilde yıkımla karıştırdığı için. | Open Subtitles | وهو مُذنب لأنه خلط خلط حب الفقر مع التدمير الأعمى للثروات والممتلكات |
Mutlak zenginlikten mutlak yoksulluğa düşüş bir insanı çıldırtmaya yeterdi. | Open Subtitles | من الثراء الفاحش إلى الفقر المدقع هذا يكفى لدفع أى شخص إلى الجنون |
Mücadeleyi kazandık, tüm dünyadaki... sadece, bize zarar verenlere karşı değil yoksulluğa, çevre kirliliğine... | Open Subtitles | لقد فزنا في معارك و انتهت الحرب , ليس فقط ضد من يؤذونا , بل ضد الفقر |
Ben yoksulluğa, adaletsizliğe ve açgözlülüğe karşı savaşıyorum. | Open Subtitles | أنا مكافحة ضد الفقر والفساد والظلم والجشع |
Bu topluluklar literatürde, günde bir dolardan azla geçinen, yoksulluğa son veren programların hedefi olurlar. | TED | تلك هي المجتمعات الذي يتحدث عنها الأدب يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، و أصبحت هى الأهداف من برامج القضاء على الفقر. |
Chris Anderson benden yoksulluğa karşı son 25 yıllık mücadelemi TED için 10 dakikaya sığdırmamı istedi. | TED | سألني كريس اندرسون إذا كان في استطاعتي أن أضع أخر ٢٥ سنة من حملة مكافحة الفقر في ١٠ دقائق لـ TED. |
Elbette yeteri kadar yapmadığımızı, yaptıklarımızın ise yeterli etki sağlamadığına yönelik eleştirilere yer var ama, doğrusu şu: Küresel yoksulluğa karşı verilen savaş insanlık tarihi boyunca şefkat duygusunun görüldüğü en kapsamlı, en uzun süre devam eden olaydır. | TED | الآن هناك الكثير من الانتقادات، بأننا لم نقوم بما فيه الكفاية، وإن ما قمنا به لحد الآن ليس فعَّالًا كفاية لكن الحقيقة هي كالآتي: الكفاح ضد الفقر العالمي هو أكبر، وأطول ظاهرة إنسانية في التعاطف في تاريخ الجنس البشري. |
Şimdi, gerçekten yoksulluğa ve dünyanın diğer birçok büyük sorununa çözüm bulmakla ilgileniyorum, çünkü bu sorunlar var. | TED | الآن ، أنا مهتمة حقًا أن نجد حلولًا للفقر و المشاكل الأخرى الكبيرة في العالم لأنها موجودة. |