"yoktu ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يكن هناك
        
    • لم يكن لديه
        
    • لم نتفق
        
    - Anlattıkların saçmalık. Bir şey yoktu ki. - Hadi. Open Subtitles لم تحضر لي سوى معلومات كاذبة لم يكن هناك شئ
    Çok şaşkındım, komik bir yanı yoktu ki. TED كنت مرتبكةً للغاية، لأنه لم يكن هناك شيء مضحك في الأمر.
    Şüphe yoktu ki, bütün ifade değişmişti. Open Subtitles لم يكن هناك شك بأن التعبير بأكمله قد تبدل
    Kimin yoktu ki, dostum? Kimin yoktu ki? Open Subtitles و من لم يكن لديه مثلها يا صديقي؟
    Hayır. Hizmetkârı yoktu ki. Open Subtitles لا,لم يكن لديه أي خدم
    Gerek yoktu ki. Kimin yaptığını gördüm. Open Subtitles لم يكن هناك حاجة إلى ذلك لقد رأيت من فعلها
    Gerek yoktu ki. Kimin yaptığını gördüm. Open Subtitles لم يكن هناك حاجة إلى ذلك لقد رأيت من فعلها
    Orta Çağ'da oda arkadaşı yoktu ki. Open Subtitles لم يكن هناك شريكات بالشقق في العصور الوسطى.
    - Ne olayı? Hiçbir olay yoktu ki. Open Subtitles اي أمر , لم يكن هناك اي أمر في بعض الاحيان الناس تتعرض للاذى
    Gerilecek bir şeyin yoktu ki. Konuşman harikaydı. Open Subtitles لم يكن هناك شيء تقلقي حياله، هذا الخطاب كان رائعاً.
    Çok fazla seçenek yoktu ki. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير من الخيارات
    Sırf benim için bunca zahmete girmenize gerek yoktu ki. Open Subtitles لم يكن هناك داع لتتعبي نفسك لأجلي
    1965'te cep telefonu yoktu ki. Open Subtitles الأمر فقط ... لم يكن هناك هواتف محمولة في سنة 1965.
    Neden Arby'nin orada kimse yoktu ki? Open Subtitles لماذا... لماذا لم يكن هناك أناس في المطعم
    BNT'de 500 000 Frank yoktu ki. Open Subtitles لم يكن هناك 500000 فرنك فى بنك BNT
    Konuşacak bir şey yoktu ki. Open Subtitles لم يكن هناك شيء لنتحدث عنه
    Yani, yıkım yoktu ki orada. Open Subtitles أقصد أنه لم يكن هناك أي تدمير
    Jeff'in evet demekten başka şansı yoktu ki. Open Subtitles "جيف) لم يكن لديه أي خيار غير قول "نعم)
    Robocop'un kollarında füze yoktu ki. Open Subtitles (روبوكب) لم يكن لديه أسلحة فى يديه
    Sean'ın basket maçına bileti yoktu ki. Open Subtitles . شون) لم يكن لديه تذاكر للمباراة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more