"yolculuğuma" - Translation from Turkish to Arabic

    • رحلتي
        
    • لرحلتي
        
    Şükran yolculuğuma mahalledeki kahve dükkânındaki, New York'taki Joe Coffee'deki baristaya teşekkür ederek başladım. TED بدأت رحلتي في الامتنان بشكر نادلة القهوة في المقهى الذي أرتاده، مقهى جو في نيويوك.
    İyisi mi yolculuğuma oradan başlayayım. Open Subtitles لذلك، يبدو أن هذا أفضل مكان للبدء رحلتي.
    Yani ayaklarımın üzerine daha kalkmadan yolculuğuma hayal dünyasında başlamıştım. Open Subtitles لذا بدأت رحلتي في الخيال، قبل أن أعرف الوسائل
    yolculuğuma Arktik bölgesinde başlıyorum. Gezegenimizin kuzey ucunda. Open Subtitles إنّي أستهل رحلتي من القارة الشمالية، أقصى شمال كوكبنا
    Başlarım ruhani yolculuğuma! Paramı geri istiyorum! Open Subtitles تبا لرحلتي الروحية أريد استعادة مالي
    Başlarım ruhani yolculuğuma! Open Subtitles تبا لرحلتي الروحية
    Ormana gitme zamanı geldi. Öyleyse yolculuğuma başlamalıyım. Open Subtitles حان وقت الذهاب إلى الغابة، ويجب أن أبدأ رحلتي.
    Tedbirsizliğim ne vatana ihanetle karıştırılmalı ne de yolculuğuma devam etmemi engellemeli. Open Subtitles حماقتي لا يجب تصنيفها كخيانة ولا أن تمنعني من تكملة رحلتي
    Tek arzum huzur içinde yolculuğuma devam etmek ve buna itiraz etmeniz için de hiçbir sebep görmüyorum. Open Subtitles رغبتي الوحيدة هي إكمال رحلتي بسلام ولا أرى سبب لكي تعترض
    yolculuğuma Kaliforniya'da Kaliforniya Üniversitesi, Berkley deki eski bir yıllıktaki öğrenci fotoğraflarını inceleyip o öğrencilerin hayatları boyunca gösterdikleri başarıyı ve hayat kalitelerini ölçmeye çalışan 30 yıllık bir araştırmayla başladım. TED بدأت رحلتي من كاليفورنيا مع جامعة بريكلي في كاليفورنيا .. حيث كنا نتابع دراسة مداها 30 عام كانت عن فحص صور الطلاب في الكتب السنوية ونحاول ان نقيس نجاحاتهم و رخاءهم في حياتهم
    yolculuğuma yeni bir amaç eklendi. Open Subtitles أظنّ أن رحلتي قد وجدت هدفًا آخرًا
    Evet, yolculuğuma Paris'ten başlamayı düşünüyorum. Open Subtitles ( أجل , أعتقد بأنني سأبدأ رحلتي لـ ( باريس
    Şimdi yolculuğuma devam etme vakti. Open Subtitles حان وقت متابعة رحلتي.
    yolculuğuma devam ettim ve Danny ağzımın payını verdi. Open Subtitles انا سرت في رحلتي حتى اصبت بخيبة امل (مثل (داني
    Ve yolculuğuma bakılırsa, daha bitmiş değil. Umarım daha gidilecek, daha çok yolum vardır. Captioning: Open Subtitles لأن رحلتي لم تنتهي لازال الطريق طويلاً 417)}نزل وزن فيل خلال 10 أشهر من 195 كيلو الى 102 كيلو وكان مجموع ماخسره من وزن هو 93 كيلو
    Pekin yolculuğuma sponsor ol. Open Subtitles أدعم رحلتي إلى"باينج"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more