"yolculuktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرحلة
        
    • السفر
        
    • رحلتنا
        
    • الرحله
        
    • رحلة ما
        
    • رحله
        
    • بعد رحلة
        
    • رحلتِه
        
    Bu yolculuktan sonra seni birinci kaptanlığa terfi ettirirler mi dersin? Open Subtitles هل تعتقد انهم سيمنحوك ترقية بعد هذه الرحلة يا بيرتي ؟
    Üzücü olsa da, bazı erkekler yolculuktan sağ salim dönemedi ve sizden bugün ayrıca bugün ölen sevdiklerimizi de düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles من المحزن، ليس كلّ شخص كان قادر على العودة من الرحلة وأسألكم أيضا بأن لاتنسوا أحبائنا الذين ماتوا في هذا اليوم
    yolculuktan önce herkes uyutulur. Biz kontrolden geçirinceye kadar kimse birbirinin yüzünü görmez. Open Subtitles يتمّ تخدير الجميع قبل الرحلة لذا لا يقابل أحد الآخر حتّى نسيّر معاملتهم
    Seni buraya kadar gelmek zorunda bıraktığım için özür dilerim, ama yolculuktan döndüğümde, gazeteden sadece bir kaç sokak uzaktaydım. Open Subtitles أنا آسف أنه كان عليك المجيئ إلى هنا لكن عندما عدت من السفر كنت فقط على بعد شارعين من الصحيفة
    Sonunda uzun bir yolculuktan sonra ben ve ailem Güney Kore'de tekrar bir araya gelmiştik. TED وأخيراً، بعد رحلتنا الطويلة، إجتمع شملي بعائلتي في كوريا الجنوبية
    Zavallı insancıklar, bu korkunç yolculuktan sonra... Open Subtitles أيها الناس المساكين بعد هذه الرحله الفظيعه
    Amaç bu ve şunu söyleyecek kadar da sığım, bu yıl varış noktası yolculuktan daha tatlıydı. TED إنه الهدف المنشود، وسأكون سطحية للغاية لأقول بأن هذه السنة، نقطة الوصول كانت أحلى من الرحلة نفسها.
    Rivayete göre, bir yıl süren yolculuktan sonra Mansa Musa döndüğünde, akıl almaz serveti ile ilgili hikâyeler Akdeniz kıyılarına yayılmış bile. TED استغرقت الرحلة كما يُزعم أكثر من عام، وقبل عودة مانسا موسى، ذاعت حكايات ثروته المبهرة في مرافئ البحر المتوسط.
    Hey, eve vardığımda bizimkilere bu yolculuktan bahsedeceğim. Open Subtitles إرتقبوا حتى أصل لمنزلى و أخبرهم عن هذه الرحلة
    Bu yolculuktan daha ağır bir yolculuk olacak. Open Subtitles الرحلة للخارج ستكون أكثر وقارا من الرحلة للداخل
    Eminim ki dava dosyasında yolculuktan bahsediyordur. Open Subtitles أنا متأكد من أن الرحلة التي غطاها تقرير التعقب..
    - Bir şey daha var, bayan. Bu yolculuktan önce Bayan Doyle'la karşılaşmış mıydınız? Open Subtitles شئ آخر يا انسة, هل كنت تعرفين السيدة دويل قبل هذه الرحلة ؟
    Bu yolculuktan sevgili ailemin yanına dönebilecek miyim? Open Subtitles وهل سأعود من هذه الرحلة إلى أسرتى المحبة ؟
    Belki sonra, baba. yolculuktan dolayı çok yorgunum. Open Subtitles ربما لاحقاً يا أبي أنا تعبة جداً من الرحلة
    Duncan uykudayken, ki yaptığı yorucu yolculuktan sonra derin uykuya dalması kaçınılmaz, ben hizmetindeki iki adama esaslı bir şarap alemi düzenlerim. Open Subtitles عندما ينام دانكن وسيكون نومه عميقاً بفضل عناء الرحلة اليوم عندها سأعطي حراسه النبيد القوي
    Anne bebeğimin doğumu bu yolculuktan çok sonra olacak. Open Subtitles ـ ـ لن يحدث لهم أي شئ ـ يا أمي ـ اليوم و قبل أن يأتي طفلي سأذهب مع يوسف في تلك الرحلة
    Umarım uzun bir yolculuktan sonra, buraya ulaşabildiğiniz için memnunsunuzdur Majesteleri Open Subtitles بعد السفر الكثير ، ينبغى أن تكونى مسرورة لبلوغ وجهتك
    Uzun süren yolculuktan sonra, nihayet Türk kampına ulaştık. Open Subtitles بعدما بدا انه ايام طويله من السفر وصلنا الي المعسكر التركي
    Seni Decaln Harp'a götüreceğim ama, en azından bu uzun yolculuktan önce biraz dinlenelim. Open Subtitles سيأخذك هذا إلى ديكلان هارب ولكن ولكن دعنا نرتاح أولًا قبل رحلتنا الطويلة
    Majestelerin uzun yolculuktan Yorgun düşeceğini düşündük. Open Subtitles إعتقدنا أن جلالتك مُتعب بعد هذه الرحله الطويله
    Tokyo'ya yolculuktan çok farklı değil." Open Subtitles "عن رحلة ما بين ناجازاكي إلى طوكيو حيث يقع بيتنا"
    Üç günlük yolculuktan yeni dönmüş ve kutu ön basamakta onu bekliyormuş. Open Subtitles لقد عادت لتوها من رحله استغرقت ثلاثه أيام ووجدت هذا فى انتظارها على الدرج الأمامى
    Suriye'den Ürdün'e yaptığı o uzun yolculuktan sadece 2 saat sonrasıydı. TED بعد ساعتين فقط من وصولها بعد رحلة طويلة من سورية باتجاه الأردن.
    Prensin uzun yolculuktan yorgun döndüğü kısım var ya, gelip birinizin üstünde dinlenecek. Open Subtitles تَعْرفُ الجزءَ حيث الأمير يَرْجعُ للبيت مُرهَق مِنْ رحلتِه الطويلةِ؟ حَسناً، هو سَيَجيءُ ويَعتمدُ على أحدكمِ الرجالِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more