"yoluma devam" - Translation from Turkish to Arabic

    • المضي قدماً
        
    • تجاوزت الأمر
        
    • أمضي قدماً
        
    • أمضي قدمًا
        
    • مواصلة المسير
        
    • على ما أنا
        
    • الكافى لذا
        
    • تخطت الأمر
        
    • تابعتُ حياتي
        
    • سأستمر في طريقي
        
    Beklenmedik bir ayrılmanın üstesinden gelmeye çalışıyordum... ..ve sanıyordum ki yoluma devam edebilirim ama hazır değilmişim. Open Subtitles أحاول تجاوز انفصال غير متوقع و أعتقدت أن بإمكاني المضي قدماً لكني لست مستعدة
    yoluma devam etmeli Ve olduğum gibi kalmalıyım Open Subtitles عليّ المضي قدماً و أكون على ما أنا عليه
    Öldürecek kadar üzülmedim. yoluma devam ettim. Open Subtitles لم أكن منزعجا حتّى اقتله لقد تجاوزت الأمر
    Fırsatım vardı ama kaçırdım. yoluma devam ediyorum. Open Subtitles كانت لدي فرصتي وأضعتها وها أنا أمضي قدماً
    Bu beni ilgilendirmez, o yüzden ben yoluma devam ederim. Open Subtitles ولكن ذلك ليس له علاقة بي سوف أمضي قدمًا فحسب
    Pekâlâ. Bu çok eğlenceli ama yoluma devam etmeliyim. Open Subtitles حسنًا، على الرغم من هذه المتعة، يجب عليّ مواصلة المسير.
    Sonra oraya vardığımda, hazır oraya kadar gelmişken geri dönüp, yoluma devam edeyim dedim. Open Subtitles وعندما وصلت هناك فكرت أنه ليس البعد الكافى لذا إرتديت وإستمريت فى الركض
    O yoluna devam etti. Ben yoluma devam ettim, her şey değişti. Open Subtitles لقد تخطت الأمر وأنا كذلك، كل شيء قد تغير
    Bunları aştım. yoluma devam ettim. Open Subtitles لقد تخطّيتُ الأمر لقد تابعتُ حياتي
    Ben yoluma devam edeceğim. Open Subtitles سأتفهم ذلك سأستمر في طريقي
    Dinle, ben sadece yoluma devam etmeye çalışıyorum. Open Subtitles اسمعي , كنت احاول فقط المضي قدماً
    Biliyorsun, yoluma devam etmeye çalışıyorum. Open Subtitles كما تعلم , أنا فقط , اه , أتطلع لـ المضي قدماً ,
    Ben de seni seviyorum. Fakat yoluma devam etmeliyim. Open Subtitles أحبكِ أيضاً، لكن عليّ المضي قدماً.
    Angela'ya göre yoluma devam etmeliymişim. Open Subtitles أنجيلا) قالت أنه علي المضي قدماً) عليك المضي
    yoluma devam ettim işte. Open Subtitles وكما أني تجاوزت الأمر
    Çünkü Danny benim geçmişimin bir parçasıydı ve senin de dediğin gibi, yoluma devam ettim. Open Subtitles لأن (داني) أصبح من الماضي وكما قلت لقد تجاوزت الأمر في الحقيقة، كلا أريد أيضاً أن أسألك المزيد...
    Senin de gördüğün gibi, ne yazık ki... yoluma devam etmem gerek. Open Subtitles لذا، كما ترى، للأسف، يجب أن أمضي قدماً بحياتي.
    Benim için her şeyini ortaya koyan bir kadın ve ona verdiğim son söz, bu yerden gidip yoluma devam edeceğimdi. Open Subtitles امرأة خاطرت بكلّ شيء لأجلي وآخر وعودي لها كان أنْ أمضي قدماً مِنْ هذا المكان، ولا أستطيع فعل ذلك...
    yoluma devam ediyorum, mutluyum. Open Subtitles أنا أمضي قدمًا. أنا سعيدة.
    # Mücadele içindeki bir adamım işte # # yoluma devam etmem gerek # Open Subtitles إنّي مناضلة*، *وعليّ أن أمضي قدمًا
    Pekâlâ. Bu çok eğlenceli ama yoluma devam etmeliyim. Open Subtitles حسنًا، على الرغم من هذه المتعة، يجب عليّ مواصلة المسير.
    yoluma devam etmeli Ve olduğum gibi kalmalıyım Open Subtitles عليّالمضيقدماً و أكون على ما أنا عليه
    Başka bir okyanusa vardığımda hazır buraya kadar gelmişken, geri dönüp, yoluma devam edebilirim dedim. Open Subtitles وعندما وصلت إلى المحيط الآخر فكرت أنه ليس البعد الكافى لذا إرتديت
    O yoluna devam etti, ben yoluma devam ettim. Open Subtitles هي تخطت الأمر وأنا كذلك
    Bunları aştım. yoluma devam ettim. Open Subtitles لقد تخطّيتُ الأمر لقد تابعتُ حياتي
    Ben yoluma devam edeceğim. Open Subtitles سأتفهم ذلك سأستمر في طريقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more