Şimdi size soruyorum: yolun ortasında dikilseniz ve bir araba | TED | حسناً٫ دعوني أسألكم، ماذا يحدث حين تقفون في منتصف الطريق وثمة سيارة |
Ve yolun ortasında sadece bir çehre kaldı. | TED | وهناك هيئة شخص واحد ظلت في منتصف الطريق. |
Her şey aracınızın yolun ortasında teklemesine ve durmasına kadar çok güzel gidiyordu. | TED | كل شيء على خير ما يرام إلى أن توقفت سيارتكم فجأة في منتصف الطريق السريع. |
Demek ki bayılmışsan ve yolun ortasında yatıyorsan, birkaç şey kaçırabiliyorsun. | Open Subtitles | كما يبدو، عندما تفقد وعيك وتكون ممدداّ في وسط الطريق تفوتك بعض الأمور |
Geri döndük. yolun ortasında bize ateş ediyordu. | Open Subtitles | قمنا بالدوران فوجدناها وسط الطريق تصوب علينا النار |
Anlamadığım şey, babamın yolun ortasında ne yaptığı? | Open Subtitles | لا أفهم ماذا كان أبى يفعل فى وسط الشارع. |
Oğlumu bulduğumda... yolun ortasında yatıyordu. | Open Subtitles | حينما وجدت أبنى كان راقداً فى منتصف الشارع |
yolun ortasında öylece duramazsınız. | Open Subtitles | حسناً ، انتِ لا تستطيعين الوقوف فى منتصف الطريق |
yolun ortasında niye koşuyordun ki zaten? | Open Subtitles | ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟ |
yolun ortasında niye koşuyordun ki zaten? | Open Subtitles | ومالذي كنت تفعلة بالركض في منتصف الطريق علي اي حال؟ |
Bu arabanın yolun ortasında ne işi var? | Open Subtitles | ما الذى تفعله هذه السيارة اللعينة فى منتصف الطريق ؟ |
Araba kullanırken, sadece Amerika'da değil dünyanın neresinde olursan ol, şoför hep yolun ortasında olmalı. | Open Subtitles | عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط و لكن في أي مكان في العالم يجب أن يكون السائق في منتصف الطريق |
Dedi ki "Sakın unutma sürücü..." Bu ben oluyorum "...her zaman yolun ortasında olmalı." | Open Subtitles | لقد قال تذكر دائماً أن السائق و هو أنا يجب أن يكون في منتصف الطريق |
Kaybolur kaybolmaz, adamın arabası yolun ortasında durmuş. | Open Subtitles | وحالما توقف الدوى توقفت عربته فى منتصف الطريق |
Arabamız yolun ortasında bozuldu ve yardım arıyorduk. | Open Subtitles | سيارتنا تعطلت . في منتصف الطريق . ونحن كنا نبحث عن المساعدة |
yolun ortasında 20 dakika boyunca bang bang diye bağırıp durdum. | Open Subtitles | يقف في منتصف الطريق الصراخ الانفجار لمدة 20 دقيقة. |
Kenara çekip yolun ortasında buluşacağımız zamanlar için küçük bir motel bulacağım. | Open Subtitles | أريد أن نقف جانبا و أجد سريرا و فطورا لنستخدمها عندما نلتقي في منتصف الطريق |
Gün ışığında, yolun ortasında yapmıyoruz, hayır. | Open Subtitles | ليس فى وضح النهار , فى وسط الطريق, نحن لا نفعل |
Bilmiyorum. yolun ortasında durmamalıyız. Haydi. | Open Subtitles | لا أعرف ، يجب أن نخرج من وسط الطريق ، هيا |
yolun ortasında daha güvende olmayacağım. | Open Subtitles | حسنا, أنا لست أكثر أمانًا وسط الطريق اللعين. |
Hindistan'da eğer yolun ortasında bir kaza olmuşsa, ne olur? | Open Subtitles | في الهند ، إذا كان هناك حادث في وسط الشارع ، أنت تعرف ماذا يفعلون؟ |
yolun ortasında yatan, bu şeyi buluyor. | Open Subtitles | ووجدَ هذهِ الدمية مرميةً في منتصف الشارع |
Şimdi yolun ortasında kalan aracınızı terk etmekten başka bir çareniz yok. | TED | فكان لا بد عليكم التخلي عن سيارتكم بمكانها بمنتصف الطريق السريع. |
yolun ortasında uzanıp yıldızlara bakar senin gibi insanlarla muhabbet edip kendimi onları öldürmenin kötü bir içgüdü ve hayatlarını bağışlamanın doğru bir davranış olduğuna inandırmaya çalışırdım. | Open Subtitles | كنت سأستلقي على قارعة الطريق محملقًا في النجوم... أناقش أناس مثلك محاولًا إقناع نفسي بأنّ قتلهم غريزة شرّيرة... وأنّ الصفح عن حياتهم هو الفعل الصواب. |