"yoruldum artık" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعبت من
        
    • لقد سئمت
        
    • أنا متعبة
        
    • أنا تعبت
        
    • سئمت من
        
    • لقد تعبت
        
    • تعبتُ
        
    • لقد سئمتُ من
        
    • تعبت يا
        
    Ama dayak yiyen bir köpek gibi sinmenden yoruldum artık. Open Subtitles لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز.
    - Dövüşemem. İnsanları incitmekten yoruldum artık. Open Subtitles أنا لا يمكنني المبارزة أنا تعبت من إيذاء الناس
    Seni suç mahallerinde bulmaktan yoruldum artık. Open Subtitles لقد سئمت من العثور عليك في مسرح الجريمة.
    - Evet tatlım. - Yoruldum. Artık gitmek istiyorum. Open Subtitles أجل يا عزيزتى أنا متعبة , أريد الذهاب الأن
    faydalanırdı Şahsen, yoruldum artık unutmaktan ve bu yapılacak çok kolay bir şey. TED شخصيا، سئمت من النسيان، والقيام بهذا الأمر سهل للغاية.
    Yaşamak denmez buna. yoruldum artık, yoruldum. Open Subtitles لم يكن هناك حياة في كل هذا لقد تعبت، لقد تعبت
    Hep aynı terane. yoruldum artık. Open Subtitles لقد تعبتُ من سماع هذا الحديث تعبتُ حقاً
    Duymadıysan söyleyeyim, Üstüme ateş edilmesinden yoruldum artık. Open Subtitles ربما انك لم تلاحظ ولكننى تعبت من إطلاق النار على
    vaftizin için tebrikler. Ooooffff, yoruldum artık. Open Subtitles تهانينا على تعميد ابنك اللعنة لقد تعبت من هذا
    - Nathan, bundan yoruldum artık. - Biliyorum. Ben sadece... Open Subtitles ناثان , لقد تعبت من هذا - أعلم , أنا فقط -
    Kapalı çarşıda ayak seslerini duyuyorum. Arkama bakaraktan yürümekten yoruldum artık. Open Subtitles لقد كنت أسمع وقع أقدامك في كل ليلة لقد سئمت من الخوف
    Hayatlarımızın elimizde kalan paraya göre indirgenmesinden yoruldum artık. Open Subtitles لقد سئمت من حياتنا التي نعاني فيها بسبب كمية النقود التي نملكها.
    Çocukluğundan beri bana aynı şeyi yapıyorsun. Usandım, bıktım, yoruldum artık! Open Subtitles ولقد فعلت حتى حين كنت طفلاً لقد سئمت من ذلك
    Korkmaktan yoruldum artık. Open Subtitles أنا متعبة جداً من الشعور بالخوف
    Paranoyaklaşıyorsun. Bununla yaşamaktan yoruldum artık. Open Subtitles أنا متعبة للغاية مِن العيش مع سر.
    Tüm bu sinsiliklerinden, gösterişlerinden yoruldum artık. Open Subtitles أنا تعبت فقط من التسلل في الارجاء والتظاهر.
    Küçük bir azınlığın, cinsiyet, gelir, ırk ve sınıf farklılıklarını kullanarak çoğunluk üzerinde egemenlik kurmasından yoruldum artık. TED أنا سئمت من السلطة التي يملكها فئة قليلة من الناس على الأكثرية من خلال الجنس والدخل والعرق وحتى الطبقة
    yoruldum artık dostum. Open Subtitles لقد تعبتُ منك يا صاح.
    Tüm ailemi dışarıda temsil etmekten yoruldum artık. Open Subtitles لقد سئمتُ من كوني الوجه المألوف للناس عوضاً عن عائلتي
    Orospu çocuğu. yoruldum artık, Bunk. Open Subtitles أيها الوغد - (لقد تعبت يا (بانك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more