"yumruklarına" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكمات
        
    • صفعات
        
    • على هاتين القبضتين
        
    • يصبر
        
    Babamın yumruklarına artık katlanamadığında. Open Subtitles عندما لم تكن تستطيع احتمال المزيد من لكمات والدنا
    Micky Ward, Neary'nin saldırganlığına ve sert yumruklarına karşı koymaya çalışacak. Open Subtitles إنه (ميكي ورد) ضد لكمات (شيا نيري) العنيفة.
    Düşüncelerimizin katlanması mı güzel zalim kaderin yumruklarına, oklarına yoksa diretip... Open Subtitles حتى لو احتمل... صفعات الدهر الجائر و سهامه... أم جرد سلاحه على...
    Düşüncelerimizin katlanması mı güzel zalim kaderin yumruklarına, oklarına... Open Subtitles حتى لو احتمل... صفعات الدهر الجائر و سهامه... أم جرد سلاحه على بحرٍ مديد من الكوارث
    Bu şey gözlerine ve yumruklarına suçluluk olarak yansıyor. Open Subtitles شيءٌ مّا يُظهر (الذنب) في عينيك، و على هاتين القبضتين.
    Bu şey gözlerine ve yumruklarına suçluluk olarak yansıyor. Open Subtitles شيءٌ مّا يُظهر (الذنب) في عينيك، و على هاتين القبضتين.
    Düşünmemizin katlanması mı güzel, ...zalim kaderin yumruklarına, oklarına, ...yoksa diretip bela denizlerine karşı, ...dur, yeter! Open Subtitles أمن الأنبل للنفس ان يصبر المرء على مقاليع الدهر اللئيم وسهامه ام يشهر السلاح على بحر من الهموم
    Düşüncelerimizin katlanması mı güzel, zalim kaderin yumruklarına, oklarına? Open Subtitles أيهما أسمى للإنسان أن يصبر على بلاء الدهر...
    Bu, belki de en iyi Hamlet'in ünlü kaygı ifadesinde örneğini buluyor. "Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu! "Düşüncemizin katlanması mı güzel Zalim kaderin yumruklarına, oklarına Yoksa diretip bela denizlerine karşı Dur, yeter! demesi mi?" TED ربما يتجلى أفضل مثال لذلك في تعبير هاملت الشهير عن قلقه "أكون أو لا أكون- تلك هي المسألة أمن الأنبل للنفس أن يصبر المرء على مقاليع الدهر اللئيم وسهامه أم أن يجابه بحر الهموم، وبصدّه له، ينهيها؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more