"zafer için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للنصر
        
    • من أجل المجد
        
    • للمجدِ
        
    • إلى النصر
        
    Siz Başkan Roosevelt'in zafer için aralıksız çabalarını biliyorsunuz. Open Subtitles قداستكم يعلم ان الجهود المستمرة للرئيس روزفلت للنصر
    zafer için bile yasalarımızı çiğnersek , sahip olduğumuz en önemli şeyi kaybederiz; Open Subtitles اذا ضحينا بقوانينا حتى للنصر , ربما نفقد الشئ الاكثر اهمية :
    Emirlere itaat etmekle görevliyiz ve gerekirse zafer için canımızı veririz. Open Subtitles لدينا واجب لان نتبع التعليمات و , اذا يجب , ان نترك ارواحنا للنصر
    Londra'daki zafer için oğlum Kay için. Open Subtitles ها نحن هنا للنصر في لندن لابني كاي
    Öleceksek, altın için değil, zafer için öleceğiz. Open Subtitles إذا متنا سيكون ذلك فقط من أجل المجد ليس للذهب
    zafer için yarıştıklarını göreceksiniz. Open Subtitles أنت سَتَرى بأنّ يَتسابقونَ للمجدِ.
    Hava korucusu zafer için İleri Operasyonunu başlattı. Open Subtitles لقد قادت مارشالات السماء عملية المريخ إلى النصر
    zafer için en güçlüleri seçip, onları eğitip yetiştirmeliyiz. Open Subtitles للنصر علينا رعاية الأقوى وتغذيتهم
    Bu bomba zafer için tek umudumuz. Open Subtitles هذه القنبلة هي املنا الوحيد للنصر الان
    zafer için planın buysa sen bir aptalsın demektir. Open Subtitles اذا كانت هذه خطتك للنصر , فأنت احمق
    Düşman bölgesini analiz eder ve zafer için bir rota belirlerim. Open Subtitles احلل منطقة العدو اوضع الخطة للنصر
    zafer için geri sayıma başlayın. Open Subtitles إبدوا العد العكسي للنصر
    zafer için 60 saniyemiz kaldı. Open Subtitles والآن لدينا 60 ثانية للنصر!
    Son zafer için hazır olacak. Open Subtitles الـ (جوتاداميرون) ستحلق للنصر النهائي
    zafer için "V" işareti. Open Subtitles للنصر "V"
    Bazıları zafer için dövüşür. Open Subtitles بعض الرجال يقاتلون من أجل المجد
    zafer için hazırlanın! Open Subtitles استعدوا للمجدِ
    zafer için beni takip edin... Open Subtitles صحيح ! أتبعونني إلى النصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more