"zamanımız var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدينا وقت
        
    • لدينا الوقت
        
    • هناك وقت
        
    • أمامنا وقت
        
    • عندنا وقت
        
    • الوقت أمامنا
        
    • لدينا وقتٌ
        
    • لدينا متسع
        
    • لديك وقت
        
    • لدينا ما يكفي من الوقت
        
    • لدينا بعض الوقت
        
    • بقي أمامنا
        
    • أمامنا مهلة
        
    • يجعل الطاقة
        
    • هناك بعض الوقت
        
    Peki, bu da söylendiğine göre, çok çok kısa bir zamanımız var. O yüzden sunumunuzda olması gereken şeylerin bir üzerinden geçelim. TED إذن , كما قلنا سابقا , نحن لدينا وقت قصير جدا جدا. لذا دعونا نراجع الأمور التي يتوجب عليكم تضمينها في عرضكم الترويجي.
    zamanımız var. Zamandan daha bol bir şeyimiz yok, değil mi Kaptan? Open Subtitles . نحن لدينا وقت لدينا جميع أوقات العالم ، أليس كذلك يا قبطان ؟
    Galiba birileriyle görüşene kadar harcanacak çok zamanımız var. Open Subtitles يبدو ان لدينا وقت لنهدره حتى نرى من جئنا لأجله
    Tamam millet öğle yemeğinden önce bir çekim için zamanımız var. Open Subtitles الرجال ما يرام، لدينا الوقت واحد قبل أن نذهب لتناول الغداء،
    Trenlerimiz kalkmadan önce sadece birer fincan çay içecek kadar zamanımız var. Open Subtitles فقط لدينا الوقت لكوب من الشاي قبل أن تتحرك القطارات
    Ayakkabı ve birkaç giysi almam için zamanımız var mı? Open Subtitles هل هناك وقت حتى اشترى احذية و اغراض اخرى ؟
    Acele edin, çok zamanımız var ve görülecek çok az şey. Open Subtitles لكن أسرعوا رجاء، لدينا وقت كثير وعمل قليل
    Çok az zamanımız var, biz kaybediyoruz. Beni dinleyin. Open Subtitles لدينا وقت قصير جداً نحـــن خســـرنـــا , أسمعـــونـــــي
    Şimdi, Asgard sağolsun, bolca zamanımız var. Open Subtitles الآن، وشكراً للآسغارد لدينا وقت العالم كله
    Ve bizim test yapacak kadar zamanımız var. Open Subtitles ولم يكن لدينا وقت كافى لإجراء اختباراتنا.
    Biraz daha zamanımız var. Open Subtitles مازال لدينا وقت هنا يمكنك أن تشاهد البقية
    Virüsü serbest bırakmalarından önce ülkeyi terkedebilecek kadar zamanımız var. Open Subtitles طالما فقط أن لدينا وقت يكفى لنغادر البلاد قبل أن يطلقوا الفيروس
    Bunu engellemenin bir yolunu bulmak için hâlâ zamanımız var. Open Subtitles لازال لدينا وقت لنحاول ونعثر على طريقة لمنع هذا
    Ama hayatım, artık dünya kadar zamanımız var. Open Subtitles لكن، عزيزتي الآن لدينا الوقت كلة في العالم
    Değil mi? Kazanmak için hâlâ zamanımız var. Sadece bize yeni hareketler göster. Open Subtitles لا زال لدينا الوقت للفوز, فقط علمينا بعض الحركات الجديده.
    Motorlu Taşıtlar 5:00'te kapanıyor, yani başka bir cinayet daha işlememesi için o kadar zamanımız var. Open Subtitles إذاً لدينا الوقت حتى ذلك الحين لنكتشف شيئاً آخر
    Coşkunuza hayranım, ama sabırlı olun. zamanımız var. Open Subtitles روحكم المعنوية تؤكد ثقتكم لكن لا تتعجلوا , هناك وقت ومال كافى للجميع
    Bunları yaşamak için hâlâ zamanımız var. Birlikte birşeyler yapabiliriz. Open Subtitles هناك وقت لتعويض هذا يمكننا عمل بعض الاشياء سوية
    Bolca zamanımız var. Sadece bir merhaba diyeceğiz. Open Subtitles أمامنا وقت طويل, فقط سنُلقى التحية عليها
    - Çok az zamanımız var. - Hayır, sana izin veremem. Open Subtitles عندنا وقت قليل جداً = لا , لن أتركك تفتشني =
    Sence ne kadar zamanımız var? Open Subtitles كم مِن الوقت أمامنا باعتقادك؟
    Hapishaneden kaçmakta öyle, biraz zamanımız var. Open Subtitles كذلك الهروب من سجن، لذا لدينا وقتٌ كافٍ.
    1.45'e yetişmek için çok zamanımız var. Open Subtitles سَيكُونُ لدينا متسع من الوقت لرحلة الـ 1:
    Peki, bunu savaşmak zorunda. Hala zamanımız var. Open Subtitles حسناً ، يجب أن تحارب هذا مازال لديك وقت
    Sadece adaleti bulacak zamanımız var. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الوقت للحصول على العدالة و حسب
    Hala zamanımız var. Open Subtitles . . ما زال لدينا بعض الوقت لابد من وجود شئ مــا
    Bu kötülük dünyayı ele geçirmeden önce ne kadar zamanımız var? Open Subtitles إذًا كم بقي أمامنا ريثما يغمر العالم هذا الشرّ؟
    Bu demek oluyor ki, o kaltağın maskesini sonsuza kadar düşürmek için.. ..yarın akşama kadar zamanımız var. Open Subtitles مما يعني أن أمامنا مهلة حتى منتصف ليلة الغد لكشف القناع عن هذه الحقيرة مرة وللأبد
    Bankada acil durum jeneratörleri var. Elektrik kesildiği an 3 ile 6 dakika arasında zamanımız var. Open Subtitles البنك له مولّدات طاقة للطوارئ وهذا ما يجعل الطاقة تعود بعد 3 او 6 دقائق
    Bence biraz daha saçmalamak için hâlâ zamanımız var. Open Subtitles حسنا اعتقد ان هناك بعض الوقت للمزيد منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more