"zamanın varsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان لديك الوقت
        
    • كان لديك وقت
        
    • كان لديك بعض الوقت
        
    • كان لديكِ وقت
        
    Barakanı düzeltecek zamanın varsa... birkaç kaya taşıyacak zamanın da vardır. Open Subtitles إن كان لديك الوقت لإصلاح كوخك فبالتأكيد لديك وقت لنقل بعض الصخور
    Eğer zamanın varsa gelip ona yeni kitabını okumalısın. Open Subtitles اذا كان لديك الوقت تعال و اقرأ له كتابك الجديد
    Aslında ziyaretimin sebebi zamanın varsa benimle gelir misin diyecektim. Open Subtitles في الحقيقة، جئت لأطلبك إن كان لديك وقت فراغ لترافقني.
    Ama eğer zamanın varsa başka bir protesto yapabilirim . Open Subtitles لكنني أريد أن أقدم إعتراض آخر إذا كان لديك وقت
    Aslında zamanın varsa birer kahve içmeye de gidebiliriz. Open Subtitles ما لم يكن ، إذا كان لديك بعض الوقت بأمكاننا إحضار بعض القهوة
    Bir bardak kahveye zamanın varsa. Open Subtitles أذا كان لديكِ وقت لكوب قهوه بينما أنتِ بالبلده,
    Eğer zamanın varsa neden biraz kalmıyorsun? Open Subtitles إن كان لديك الوقت لم لا تبقى لبعض الوقت؟
    Eğer zamanın varsa ne bileyim, o özel sarılmalarından birini yapabilirsin. Open Subtitles أتعلمين, لو كان لديك الوقت لا أعرف, ربما يمكنك عناقي..
    zamanın varsa yemek dağıtımın da yardımın iyi olur insanlarla aram iyi değildir Open Subtitles يمكنني دائمًا الاستعانة بأحد بتوصيل الوجبات إذا كان لديك الوقت كلا، لست جيدًا حول الناس
    zamanın varsa ön verandadaki "Bayan 13" grafitisinin üzerini boyamanı istiyorum. Open Subtitles إذا كان لديك الوقت الكافي أود منك أن تقوم بطلاء شعار " الميس 13" على الشرفة الأمامية.. أولاً
    - zamanın varsa eğer. - Tüm zamana sahibim. Open Subtitles اذا كان لديك الوقت - لدي كل الوقت في العالم -
    zamanın varsa birgün atışa gidelim. Open Subtitles علينا الذهاب للصيد يوم ما ,اذا كان لديك وقت
    Onun gibi birisi için suçlu hissetmeye zamanın varsa git şu anki olaylardan herhangi birini çözümle. Open Subtitles ان كان لديك وقت لتشعر فيه بالذنب على شخص كهذا اذهب افضل وحل واحدة اخرى من القضايا الحاليه
    zamanın varsa benimle kahve içmek ister misin? Open Subtitles ان كان لديك وقت .. هل ترغب بتناول كوب من القهوة معى ؟
    zamanın varsa kahve içelim diyecektim. Open Subtitles اود اخذك من اجل احتساء القهوة ان كان لديك وقت
    Tamam, eğer zamanın varsa seninle konuşmak istediğim bir şey var. Open Subtitles أريد أن أتكلم معك بشأنه إذا كان لديك وقت .. إنه شخصي بعض الشيء
    Düşündüm de, Homer, eğer biraz zamanın varsa... Open Subtitles كنت أفكر .. إن كان لديك بعض الوقت يا هومر
    Eğer Pazartesi günü zamanın varsa, düzgün bir şekilde tanışabiliriz. Open Subtitles إذا كان لديك بعض الوقت يوم الاثنين، يمكننا التعارف عن قرب.
    Cornelius, bugün boş bir zamanın varsa projeni daha etraflıca görüşmek isterim. Open Subtitles (كورنيليوس) ، إن كان لديك بعض الوقت اليوم) أحب أن نتناقش بالتفصيل حول بعثتك
    Yani, eğer zamanın varsa. Open Subtitles أعني فقط لو كان لديكِ وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more