"zaman biri" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرة شخص
        
    • فيها أحد
        
    • فيها شخص
        
    • ثمّ شخص ما
        
    Ne zaman biri Youtube da hayvan pornosu izlese, avukat çağıran Angela gibi değilim ama bunu yapan biri kovulmalıdır, yanlış mıyım? Open Subtitles أنا لست كانجيلا والتي تتصل بمحامي كل مرة شخص يشاهد مقطع حيوانات في اليوتيوب يفعلونها
    Ne zaman biri boktan hayatından yakınsa siktir git o zaman, diyesim geliyor. Open Subtitles كل مرة شخص ما يتذمر حول حياته السيئة اقول "لما لاتخرج من هنا؟
    "Ah, senin anlayacağın ne zaman biri gaz çıkarsa, Open Subtitles حسنا حسنا كل مرة شخص يضرط
    En son ne zaman biri buraya iyi bir haberle geldi, hatırlayamıyorum. Open Subtitles حتّى أنّني لا أتذكّر آخر مرّة جاءني فيها أحد حاملاً أخباراً جيّدة
    Hayır. Onları ne zaman biri adımı söylese hatırlamak istiyorum. Open Subtitles كلا، أريد تذكرهن في كل مرة ينطق فيها شخص ما بإسمي.
    O zaman biri kafana, yangın söndürücü atmalı. Open Subtitles ثمّ شخص ما يَجِبُ أَنْ يَرْمي a مطفأة حريق في رأسكِ.
    Ne zaman biri sana o kelimeyi kullansa hemen kızıp üstüne alıyorsun ve... Open Subtitles إذا كنت ستغضبين كل مرة يقول فيها أحد هذه الكلمة .... أو تفترضين
    Sevgiyle. En son ne zaman biri sana sevgiyle dokundu? Open Subtitles متى كانت آخر مرة لمسك فيها أحد بعاطفة؟
    Sakın böyle söyleme. Ne zaman biri bunu söylese, Open Subtitles لا تقولي ذلك، فاللحظة التي يقول فيها شخص ذلك...
    En son ne zaman biri fiziksel anlamda sınırladı seni? Open Subtitles متى كانت أخر مرة قام فيها شخص بتقييدك ؟
    En son en zaman biri sana sevgi ile muamele etti? Open Subtitles متى كانت آخر مرة يدللك فيها شخص ما؟
    O zaman biri konuşsa iyi olur. Open Subtitles ثمّ شخص ما من الأفضل أن يَتكلّمُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more