"zaman geçirdin" - Translation from Turkish to Arabic

    • قضيت وقتاً
        
    • قضيتِ وقتاً
        
    • بوقتك
        
    • قضيت وقت
        
    • قضيت وقتا
        
    • وقضيت وقت
        
    Bu koridorda onunla içeride geçirdiğinden daha fazla zaman geçirdin. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً فى هذه القاعه أكثر مما قضيته معها
    Hapiste çok uzun zaman geçirdin sırf dur kelimesinden nefret ettiğin için. Open Subtitles أيها الرئيس.. لقد قضيت وقتاً طويلاً للغاية في السجن
    -İyi zaman geçirdin, değil mi Marie? Open Subtitles لقد قضيتِ وقتاً جميلاً اليوم ، صحيح ماري؟
    Güzel olacağını düşündüm. Hiç bir keşiş veya rahibeyle zaman geçirdin mi? Open Subtitles ورأيت أن هذا سيكون مسلياً هل قضيتِ وقتاً في حياتك مع قساوسة أو راهبات؟
    Güzel zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل استمتعت بوقتك ؟
    New York'ta çok zaman geçirdin mi doktor? Open Subtitles هل قضيت وقت كثير من قبل في نيويورك , دكتور؟
    Yatakta iyi zaman geçirdin değil mi? Open Subtitles انت قد قضيت وقتا ممتعا الان,اليس كذلك؟ اعني... عندما كنا في الفراش
    Çünkü sen bir çok spor takımında oynadın ve orduda bayağı zaman geçirdin. Open Subtitles لأنك لعبت في نوادي كثيرة وقضيت وقت طويل في الجيش
    Trenwith'de güzel zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت وقتاً ممتعاً في ترينوث؟
    Ne... ama sen... iyi zaman geçirdin! Hadi. Open Subtitles لكنك قضيت وقتاً ممتعاً
    Ciddi misin? İyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت وقتاً ممتعاً؟
    - Londra'da iyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles -هل قضيت وقتاً ممتعاً في لندن؟
    Hey. iyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles مرحباً. عل قضيتِ وقتاً ممتعاً؟
    Village'da güzel zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً طيّباً في القرية؟
    İyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً ممتعاً؟
    İyi zaman geçirdin mi Angèle? Open Subtitles -هل قضيتِ وقتاً ممتعـاً يا (أنجيلا)؟
    Güzel zaman geçirdin mi? Open Subtitles إستمتعت بوقتك ؟
    Güzel zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل استمتعتي بوقتك ؟
    Islahevinde zor bir zaman geçirdin, değil mi Troy? Open Subtitles لقد قضيت وقت عصيب فى الإصلاحية، اليس كذلك (تروي)؟
    Bu yolda çok zaman geçirdin... Open Subtitles لقد قضيت وقت طويل...
    İyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت وقتا ممتعا؟ أوه, الأفضل.
    - İyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles - هَلْ قضيت وقتا جيدا؟
    İyi zaman geçirdin mi? Open Subtitles وقضيت وقت كويس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more