"zaman ne olacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا بعد
        
    • ماذا سيحدث عندما
        
    • ماذا سيحصل عندما
        
    • ماذا يحدث بعد
        
    • ماذا يحدث عندما
        
    • ماذا سيحدث حينها
        
    • ماذا حينها
        
    • عندها ماذا سيحدث
        
    Ya hastan gerçekten bir katilse, o zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا لو ان مريضك، في الحقيقة قاتل؟ ماذا بعد ذلك؟
    Tapınak tamir edildiğinde, ve sen kana doyduğunda o zaman ne olacak? Open Subtitles وعندما يتم ترميم المعبد وتذوقت الدم ماذا بعد ذلك؟
    Bay Chan o köklerden yapılmış çayı içtiği zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يشرب السيد تشان الشاي المصنوع من هذه الجذور ؟
    Hem beni öldürsen bile öldüğün zaman ne olacak? Open Subtitles ، وحتى إذا قتلتني ماذا سيحدث عندما تموت ؟
    Peki, bir motele gittik ve sadece bir yatak var. O zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما نذهب لنزل و هنالك سرير واحد فقط؟
    İnsan bedenleri yapıldıktan ve onlara yüklendikten sonra, o zaman ne olacak? Open Subtitles عندما تُصنع هذه الأجسامِ البشرية وتصبح محملة فيهم ماذا يحدث بعد ذلك؟
    100,000 P30'u müşterilerinizin rekabet ettiği her indirim zincirine toptan fiyatına indirim yaptıkları zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا يحدث عندما يفرغوا مائة ألف إطار إلى كل سلسلة خصم تتنافس على عملائك؟
    O zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث حينها ؟
    O zaman ne olacak? Open Subtitles و ماذا بعد ذلك ؟
    Ve ya içmezsem, o zaman ne olacak? Open Subtitles و لو كنت لا اريد ، ماذا بعد ؟
    O zaman ne olacak, taşkafa ? Open Subtitles ماذا بعد ذلك يا غبي؟
    Tamam. O zaman ne olacak? Open Subtitles حسناً، ماذا بعد ذلك؟
    Freya'nın bizi görmesiyle anlaması bir olur. O zaman ne olacak? Open Subtitles (فريا) سوف تضع أحد يراقبنّا وتعرف سرّنا، ماذا بعد ذلك؟
    Vécanoï'aldığımız zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما استرد فيكانوى؟
    Bizi yakaladığı zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما سيصل إلينا ؟
    Öğrendiği zaman ne olacak ki? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تكتشف ذلك؟
    Kraliyet ailesi bu gezegeni koruyamadığı zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما تعجز العائلة الملكية عن حماية الكوكب؟
    Sen burada olmadığın zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحصل عندما لا تكن بالجوار؟
    Ve geri çekilmezsem, o zaman ne olacak? Open Subtitles وإذا كنت لا تنسحب، ماذا يحدث بعد ذلك؟
    O zaman ne olacak? Open Subtitles ثم ماذا يحدث بعد ذلك؟
    Birbirlerine mesaj atmadıklarını farkettikleri zaman ne olacak? . Open Subtitles ماذا يحدث عندما يدركون أنهم لا نص بعضها البعض.
    Peki bu vakayı araştırır ve karısını öldürdüğünü anlarsam ki kesinlikle o yaptı, o zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا يحدث عندما احقق فى هذة القضية و اجد انه هو من قتل زوجته--التى من المؤكد هو من فعلها.اذا ماذا؟
    O zaman ne olacak? Open Subtitles ماذا سيحدث حينها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more