"zaman niçin" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذاً لماذا
        
    • إذن لماذا
        
    • فما السبب
        
    O zaman, niçin üzerimdeki bu şeyleri çıkartıp, benimle normal bir insanmışım gibi konuşmaya başlamıyorsunuz? Open Subtitles إذاً لماذا لا تنزعوا هذه الأشياء عني و تتحدثوا معي كشخص عاقل.
    O zaman niçin hatırladıkça daha kötüye gidiyorum? Open Subtitles إذاً لماذا كل ما أتذكره , هو الأسوأ ما حصل ؟
    O zaman niçin burası kokuyor? Open Subtitles أجل إذاً لماذا توجد رائحة غريبة هنا ؟
    Peki o zaman niçin bana arbanla yada başka bişeyle vurmadın? Open Subtitles إذن لماذا لم تصدميني بسيارتك أو ماشابه ؟
    O zaman, niçin beni hemen evime bırakmıyorsun? Open Subtitles حسنا، إذن لماذا لا تأخذني إلى المنزل؟
    Sen işimi seviyorsun, o zaman niçin o beyaz adam için çalışayım? Open Subtitles لقد أعجبك عملي، وهو أيضاً ... إذاً لماذا يجب أن أعمل عند ذاك الرجل الأبيض؟ ...
    - O zaman niçin buradasın? Open Subtitles إذاً لماذا عدتِ إلى هنا؟
    - O zaman niçin öyle yaptın- - Diğer herkesi istifa ettirmek için. Open Subtitles ... إذاً لماذا - كنت أنوي أن أجعل الجميع ينسحب -
    O zaman niçin bana ne olduğunu soruyorsunuz? Open Subtitles إذاً لماذا تسألني عما حدث؟
    O zaman niçin bizi rahat bırakamıyorsun? Open Subtitles إذاً لماذا لا تدعنا و شأننا
    O zaman niçin inanmıyorum? Open Subtitles إذاً لماذا لا أؤمن بهذا؟
    O zaman niçin söylemiyorlar? Open Subtitles إذن لماذا لا يفصحان عن ذلك ؟
    O zaman, niçin buradayım? Open Subtitles إذن لماذا أنا هنا ؟
    - O zaman niçin zarar vermek istiyorsun? Open Subtitles إذن لماذا تريد إيذائى ؟
    O zaman niçin buradasınız? Open Subtitles إذن لماذا أنتما هنا؟
    O zaman niçin beni seçmedin? Open Subtitles إذن لماذا لم تضاجعني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more